"استخداما مناسبا" - Translation from Arabic to English

    • making appropriate use
        
    • appropriately
        
    • appropriate use of the
        
    • proper use
        
    • an appropriate use
        
    (d) making appropriate use of relevant information produced by other international and regional mechanisms for combating and preventing corruption in order to avoid unnecessary duplication of work; UN (د) استخدام المعلومات ذات الصلة التي تعدها الآليات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل مكافحة الفساد ومنعه استخداما مناسبا بغية تجنب ازدواج العمل دون ضرورة؛
    (d) making appropriate use of relevant information produced by other international and regional mechanisms for combating and preventing corruption in order to avoid unnecessary duplication of work; UN (د) استخدام المعلومات ذات الصلة التي تعدها الآليات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل مكافحة الفساد ومنعه استخداما مناسبا بغية تجنب ازدواج العمل دون ضرورة؛
    (d) making appropriate use of relevant information produced by other international and regional mechanisms for combating and preventing corruption in order to avoid unnecessary duplication of work; UN (د) استخدام المعلومات ذات الصلة التي تعدها الآليات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل مكافحة الفساد ومنعه استخداما مناسبا بغية تجنب ازدواج العمل دون ضرورة؛
    We are pleased with the resources mobilized, which should be freed up and appropriately utilized to stimulate momentum for progress. UN وتسعدنا تعبئة الموارد التي ينبغي إطلاقها واستخدامها استخداما مناسبا لتنشيط الزخم اللازم لإحراز التقدم.
    It is vital that these resources be used appropriately to build the management and administrative capabilities of the electoral body. UN ومن الأهمية الحاسمة أن تُستخدم هذه الموارد استخداما مناسبا لبناء القدرات التنظيمية والإدارية للهيئة الانتخابية.
    In some instances, partners suggested that projects selected by the steering committee were of a longer-term development nature and were not an appropriate use of the Fund's resources. UN وفي بعض الحالات أشار الشركاء إلى أن المشاريع التي اختارتها اللجنة التوجيهية هي مشاريع إنمائية طويلة الأمد من حيث طابعها ولا تشكل استخداما مناسبا لموارد الصندوق.
    It is a time-bomb against the heart of liberty; but it can be conquered, and we have the tools in our hands to do so, if only we have the courage and focus to make proper use of them. UN وهو قنبلة موقوتة تتربص بقلب الحرية؛ ولكن قهره ممكن ونحن لدينا الأدوات التي ستمكننا من ذلك إذا توفرت لدينا الشجاعة والتركيز اللذين نستطيع من خلالهما أن نستخدم هذه الأدوات استخداما مناسبا.
    24. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    (d) making appropriate use of relevant information produced by other international and regional mechanisms for combating and preventing corruption in order to avoid unnecessary duplication of work; UN (د) استخدام المعلومات ذات الصلة التي تعدها الآليات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل مكافحة الفساد ومنعه استخداما مناسبا بغية تجنب ازدواج العمل دون ضرورة؛
    24. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    24. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 24 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    22. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, including in presentations to the Committee on Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 22 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في البيانات التي تعرضها على لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    23. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, including in presentations to the Committee on Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    23. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, including in presentations to the Committee on Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    23. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, including in presentations to the Committee on Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    23. Emphasizes the importance of making appropriate use of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department of Public Information, including in presentations to the Committee on Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages; UN 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛
    Projects are also subject to management audits to verify that resources are used efficiently and appropriately. UN وتخضع المشاريع أيضا لمراجعة الحسابات اﻹدارية للتحقق من استخدام الموارد استخداما مناسبا ويتسم بالكفاءة.
    Effective governance needs to be objectively demonstrated to donors to provide confidence that funding is being used appropriately and to good effect. UN ويجب إثبات الحوكمة الفعالة بصورة موضوعية للجهات المانحة لإعطاء الثقة في أن التمويل يستخدَم استخداما مناسبا ومن أجل تحقيق أثر جيد.
    As already noted, the term " governmental authority " cannot be appropriately used with regard to international organizations. UN وعبارة " السلطة الحكومية " ، على نحو ما أشير إليه سابقا، لا يمكن استخدامها استخداما مناسبا فيما يختص بالمنظمة الدولية.
    Beyond the Conference on Disarmament, we should make appropriate use of the international organizations, bodies, offices and units expressly designed to support the various international agreements that form part of the global nonproliferation, arms control and disarmament agenda. UN إلى جانب مؤتمر نزع السلاح، نود أن نستخدم استخداما مناسبا المنظمات الدولية والهيئات والمكاتب والوحدات التي تستهدف صراحة تأييد سائر الاتفاقات الدولية التي تشكل جزءا من برنامج عدم الانتشار العالمي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    In accordance with article 63, paragraph 4 (d), of the Convention against Corruption, the Conference may devise ways to make appropriate use of the information produced by other international and regional anti-corruption mechanisms. UN ووفقا للفقرة 4 (د) من المادة 63 من اتفاقية مكافحة الفساد، يجوز للمؤتمر أن يستحدث طرائق لاستخدام المعلومات ذات الصلة التي تعدها الآليات الدولية والإقليمية الأخرى من أجل مكافحة الفساد استخداما مناسبا.
    The Unit believes that improved action on the part of all concerned is needed, in order to fulfil its mandate in improving management efficiency and methods, in promoting proper use of funds and in achieving greater coordination between the organizations of the United Nations system. UN وتعتقد الوحدة أنه لا بد لجميع اﻷطراف المعنية من تحسين العمل للاضطلاع بولايتها في تحسين فعالية اﻹدارة وأساليبها وتحقيق استخدام اﻷموال استخداما مناسبا وتحقيق مزيد من التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Assuming that the September 14 Agreement would not have been an appropriate use of Article 47 of the CISG, as the District Court held, that does not mean that the September 14 Agreement was an ineffective contract modification. UN وإذ نفترض أن اتفاق 14 أيلول/سبتمبر لم يكن استخداما مناسبا للمادة 47 من اتفاقية البيع ، كما قضت بذلك المحكمة المحلية، فإن هذا لا يعني أن اتفاق 14 أيلول/سبتمبر كان تعديلا غير نافذ للعقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more