"استخدامها في إنتاج" - Translation from Arabic to English

    • used for the production
        
    • used to produce
        
    • used in the production
        
    • use in the production
        
    • employed in the production
        
    The available evidence indicates that Kuwait redirected gas resources, which would otherwise have been used for the production of ammonia, to the production of electricity. UN وتبين الأدلة المتاحة أن الكويت أعاد توجيه موارد الغاز إلى إنتاج الكهرباء بدلاً من استخدامها في إنتاج الأمونيا.
    The Conference further calls on both States to strengthen their non-proliferation export control measures over technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين تعزيز تدابير التصدير لديها لمراقبة عدم انتشار التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    The Non-Proliferation Treaty represented the hopes of countries like Bolivia that resources once used to produce nuclear weapons would be rechannelled into development. UN أما معاهدة عدم الانتشار فتمثل الآمال التي تعقدها بلدان مثل بيرو على أن يعاد توجيه الموارد التي سبق استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية بحيث تستخدم في التنمية.
    The provisions of Additional Protocols allow IAEA to require information on States' nuclear programmes, including research and development, facilities that never operated or were decommissioned, and activities relating to the manufacture or import of specified equipment that could be used to produce or purify nuclear materials. UN إن أحكام البروتوكولات الإضافية للوكالة تسمح بطلب الحصول على معلومات بشأن البرامج النووية للدول، بما في ذلك الأبحاث والتطوير والمنشآت التي لم يسبق أبداً أن شُغِّلت أو التي تم إغلاقها والأنشطة المتعلقة بصنع أو استيراد معدات محددة يمكن استخدامها في إنتاج أو تنقية مواد نووية.
    Chemicals, equipment and technologies that are intended for peaceful use but can be used in the production of chemical weapons; UN المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المخصصة للاستخدام السلمي والتي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة الكيميائية؛
    States members of the Organization conduct regular security verifications of strategic, critical and secure facilities that house materials that could be used in the production of weapons of mass destruction. UN وتجري الدول الأعضاء في المنظمة عمليات منتظمة للتحقق من أمن المرافق الاستراتيجية المؤمنة ذات الأهمية الحاسمة التي تخزن فيها المواد الممكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    The Conference further calls on both States to introduce effective non-proliferation control measures over the technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين الأخذ بتدابير فعالة لمراقبة عدم الانتشار تطال التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    The Conference further calls on both States to strengthen their non-proliferation export control measures over technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين تعزيز تدابير التصدير لديها لمراقبة عدم انتشار التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    The Conference further calls on both States to strengthen their non-proliferation export control measures over technologies, material and equipment that can be used for the production of nuclear weapons and their delivery systems. UN ويهيب المؤتمر أيضا بالدولتين تعزيز تدابير التصدير لديها لمراقبة عدم انتشار التكنولوجيات والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية وفي أنظمة إيصالها.
    The EU will take the lead in efforts to strengthen regulations on trade with material that can be used for the production of biological weapons. UN وسيتولى الاتحاد الأوروبي قيادة الجهود المبذولة لتدعيم الأنظمة الخاصة بالتجارة في المواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة البيولوجية.
    However, these savings were reduced by the expenditure of $20,600 for recording and editing equipment used for the production of UNMIH radio and television programmes. UN غير أن هذه الوفورات تقلصت بسبب النفقات البالغة ٦٠٠ ٢٠ دولار والمتكبدة لشراء معدات للتسجيل والتحرير تم استخدامها في إنتاج برامج اﻹذاعة والتليفزيون الخاصة بالبعثة.
    The well—informed discussions we have had under your presidency have helped to build up a consensus and have enabled the Conference to reach agreement on starting negotiations on a treaty banning production of the fissile material which can be used to produce nuclear weapons. UN لقد أثمرت المناقشات المتعمقة التي أجريناها تحت رئاستكم والتي ساعدت على بناء توافق في اﻵراء لتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن بدء التفاوض حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في إنتاج اﻷسلحة النووية.
    Slovakia participated in the work of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group and used the standard, transparent approach to export controls on items that could be used to produce nuclear explosive devices or in unsafeguarded nuclear fuel-cycle activities. UN وقد شاركت سلوفاكيا في عمل لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية واستخدمت النهج الموحد الذي يتسم بالشفافية ضوابط صادرات المواد التي يمكن استخدامها في إنتاج أجهزة المتفجرات النووية أو في أنشطة دورة الوقود النووي غير المشمولة بالضمانات.
    With regard to the country's developed chemical industry, the main task of the State Office for Nuclear Safety is to focus on the supervision of the handling of scheduled chemicals that might be used to produce chemical weapons. UN وفيما يتعلق بصناعة البلد الكيميائية المتقدمة، تتمثل المهمة الرئيسية للمكتب الحكومي للأمان النووي في التركيز على مراقبة مناولة المواد الكيميائية المدرجة في الجداول التي يمكن عدم استخدامها في إنتاج أسلحة كيميائية.
    41. Every year, the agriculture sector produces millions of tons of organic waste, such as manure and slurry, which could be used to produce biogas. UN 41 - ينتج القطاع الزراعي كل سنة ملايين الأطنان من النفايات العضوية الزراعية مثل السماد الطبيعي والملاط، التي يمكن استخدامها في إنتاج الغاز الحيوي.
    68. Serious concerns remained over the proliferation of dual-use equipment and technology that could be used to produce weapons of mass destruction. UN 68 - ولا تزال هناك شواغل خطيرة تتعلق بانتشار المعدات والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، والتي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    Discussions focused on university laboratories, production facilities, breweries, import facilities and factories for the manufacture in Iraq of equipment that could be used in the production of biological agents. UN وتركزت المناقشات على المختبرات الجامعية، ومرافق اﻹنتاج، ومصانع الجعة، ومرافق الاستيراد، والمعامل التي تصنع في العراق معدات يمكن استخدامها في إنتاج العوامل البيولوجية.
    There are regular security verifications of strategic, critical and secure facilities that house materials that could be used in the production of weapons of mass destruction. UN وتجري عمليات تحقق أمني منتظمة للمرافق الاستراتيجية المؤمنة ذات الأهمية الحاسمة التي تخزن فيها المواد الممكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    The law provides that the import, export or transfer of materials, equipment, technology, scientific and technical information that may be used in the production of weapons, armaments and military hardware is illegal. UN وينص القانون على أن تصدير أو تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا والمعلومات العلمية والتكنولوجية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري أمر غير مشروع.
    Nuclear materials, equipment, special non-nuclear materials and associated technologies connected with the nuclear fuel cycle and the production of nuclear materials which can be used in the production of nuclear weapons; UN المواد والمعدات النووية والمواد الخاصة غير النووية والتكنولوجيات المرتبطة بها والمتصلة بدورة الوقود النووي وإنتاج المواد النووية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية؛
    We have also introduced new industrial crops, such as jetropha (physics nut) for use in the production of biofuels. UN وقد استحدثنا أيضا محاصيل صناعية جديدة، مثل جتروفا (jetropha) (الجوزة الفيزيائية) بغية استخدامها في إنتاج الوقود الأحيائي.
    With a small investment for the equipment to produce essential oils, they could increase their income by using resistant plants which could be employed in the production of essential oils. UN وتمكنت تلك المجتمعات، بفضل استثمارات صغيرة مخصصة لتمويل شراء معدات خاصة بإنتاج الزيوت الأساسية، من زيادة دخلها عن طريق استخدام النباتات المقاومة التي يمكن استخدامها في إنتاج الزيوت الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more