"استخدام الآليات القائمة" - Translation from Arabic to English

    • use of existing mechanisms
        
    • using existing mechanisms
        
    • use of existing mechanism
        
    • use existing mechanisms
        
    • use of the existing mechanisms
        
    In that regard, making full use of existing mechanisms to facilitate information sharing would be beneficial. UN وفي هذا الصدد، سيكون استخدام الآليات القائمة استخداماً تاماً لتيسير تبادل المعلومات أمراً مجدياً.
    58. Japan was of the view that States should make greater use of existing mechanisms for the peaceful settlement of disputes. UN 58 - واستطرد قائلا إن اليابان ترى أن تكثر الدول من استخدام الآليات القائمة للتسوية السلمية للمنازعات.
    35. In the meantime, UNAMSIL, UNICEF and the Government are cooperating with child protection non-governmental organizations to address the growing problem of street children, through the use of existing mechanisms for family tracing and reunification. UN 35 - وفي نفس الوقت، تتعاون البعثة واليونيسيف والحكومة مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل لمعالجة مشكلة أطفال الشوارع المتفاقمة، من خلال استخدام الآليات القائمة للبحث عن الأُسَر وجمع شملها.
    It does not exclude the possibility of using existing mechanisms. UN ولا يستبعد إمكانية استخدام الآليات القائمة.
    70. Some observers, in particular the observer for Germany, speaking on behalf of the European Union, stressed the need to use existing mechanisms to address issues relating to migrants better. UN 70- وأكد بعض المراقبين، ولا سيما المراقب عن ألمانيا، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي، على ضرورة استخدام الآليات القائمة لمعالجة القضايا المتصلة بالمهاجرين معالجة أفضل.
    Several participants encouraged the use of existing mechanisms including regional and subregional centres of the Basel Convention that might facilitate technical cooperation. UN 115- شجع العديد من المشتركين على استخدام الآليات القائمة بما في ذلك المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية بازل والتي يمكن أن تيسر التعاون التقني.
    10. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 10 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    8. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 8 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    4. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 4 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    4. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 4 - يشدد على أن عملية متابعة تمويل التنمية ينبغي أن تشكل سلسلة من المناسبات التي تسهم كل منها في التي تليها وتثريها، على نحو يؤكد الطبيعة الشاملة للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    5. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 5 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    8. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 8 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    4. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 4 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    5. Emphasizes that the financing for development follow-up process should constitute a continuum of events, each contributing to and feeding into the next, ensuring the holistic nature of the process and making better and more effective use of existing mechanisms and resources; UN 5 - يشدد على ضرورة أن تشكل عملية متابعة تمويل التنمية سلسلة من الأحداث يسهم كل حدث منها في نشوء الحدث الذي يليه ويثريه، على نحو يؤكد الطابع الشامل للعملية ويحسن استخدام الآليات القائمة والموارد المتاحة ويزيد فعاليتها؛
    Promoting cooperation and synergy between intergovernmental organizations, multilateral environmental agreements and regional environmental forums, in particular through more efficient use of existing mechanisms; UN (ب) تشجيع التعاون والتوافق النشاطي بين المنظمات الحكومية الدولية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمنتديات البيئية الإقليمية وبخاصة من خلال زيادة كفاءة استخدام الآليات القائمة حالياً؛
    8. use of existing mechanisms. When developing and implementing countermeasures, countries in the Asian region should, wherever possible, exploit and build upon the significant range of arrangements, programmes and resources already in place to address precursor diversion. UN 8- استخدام الآليات القائمة - ينبغي لبلدان المنطقة الآسيوية، لدى وضع وتنفيذ التدابير المضادة، أن تستغلّ وتعزز المجموعة الكبيرة من الترتيبات والبرامج والموارد الموجودة بالفعل للتصدّي لتسريب السلائف، حيثما أمكن لها ذلك.
    Others suggested using existing mechanisms of government consultation with civil society in order to seek policy advice and to create scientific forums around specific policy questions in support of the report. UN واقترحت جهات أخرى استخدام الآليات القائمة لتشاور الحكومات مع المجتمع المدني من أجل التماس المشورة في مجال السياسات وإنشاء منتديات علمية لبحث مسائل سياساتية محددة في سياق دعم التقرير.
    Some Parties indicated that the focus of the AWG-LCA negotiations should be on using existing mechanisms rather than discussing the generation of new and additional resources. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أن تركيز مفاوضات الفريق العامل المخصص ينبغي أن ينصب على استخدام الآليات القائمة بدلاً من مناقشة توليد موارد جديدة وإضافية.
    The General Assembly, through its resolution 57/270B, had decided to use existing mechanisms not only for the implementation of the outcome of UN conferences and summits but also to assess implementation. UN وقد قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/270 باء، استخدام الآليات القائمة لا في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة فحسب وإنما أيضاً في تقييم هذا التنفيذ.
    It would be more practical to make full use of the existing mechanisms. UN واﻷفضل من الوجهة العملية استخدام اﻵليات القائمة استخداما كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more