"استخدام الأسلحة النووية ضد" - Translation from Arabic to English

    • use of nuclear weapons against
        
    • use nuclear weapons against
        
    • using nuclear weapons against
        
    • targets of special types
        
    • non-use of nuclear weapons against
        
    • nonuse of nuclear weapons against
        
    The latent threat and the risk of the use of nuclear weapons against countries that do not possess such weapons are very present. UN فالتهديد الكامن وخطر استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان لا تمتلك هذه الأسلحة لا يزالا ماثلين للغاية.
    The latent threat of the use of nuclear weapons against countries that do not have them is still very real. UN ولا يزال الخطر الكامن المتمثل في استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان غير حائزة لها خطر حقيقي جدا.
    They must also undertake not to use nuclear weapons against non-nuclear countries; UN وأن تلتزم أيضا بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد بلد غير نووي.
    In this connection, we should like to refer to the threat posed by the fact that some States have recently adopted new nuclear strategies that would allow them to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States. UN وفي هذا الإطار، لا بد من الإشارة إلى الخطر المتمثل في اعتماد بعض الدول في السنوات الأخيرة لاستراتيجيات نووية جديدة تبيح لها حق استخدام الأسلحة النووية ضد دولٍ غير حائزة لها.
    The idea of not using nuclear weapons against denuclearized regions is much older than the NPT. UN ففكرة عدم استخدام الأسلحة النووية ضد مناطق منزوعة السلاح النووي هي فكرة أقدم عهداً بكثير من معاهدة عدم الانتشار.
    The latent threat and risk of the use of nuclear weapons against those States that do not possess them continues. UN وما زال هناك التهديد الكامن وخطر استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    The latent threat and risk of the use of nuclear weapons against countries that do not possess them continues to be genuine. UN والتهديد الكامن في استخدام الأسلحة النووية ضد البلدان التي لا تمتلك هذه الأسلحة لا يزال قائما.
    An agreement by Nuclear Weapon States ruling out the use of nuclear weapons against non-nuclear weapon states would also be an important step. UN وقيام الدول الحائزة لأسلحة نووية بإبرام اتفاق لاستبعاد استخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها سيكون هو الآخر خطوة مهمة.
    If it did, it should have accepted China's assurance of “no first use” and of the non—use of nuclear weapons against non—nuclear—weapon States. UN فلو كانت مقتنعة بهذا المبدأ لقبلت ضمان الصين لعدم البدء بالاستعمال وعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    In any case, it argues that there is no basis for any allegation that it had or currently has or would ever have a policy authorising the use of nuclear weapons against its own citizens within its own territory. UN وعلى أي حال، تدفع الدولة الطرف بأن أي ادعاء بأنها قد انتهجت في الماضي أو تنتهج حالياً أو ستنتهج في أي وقت سياسة تجيز استخدام الأسلحة النووية ضد مواطنيها وداخل إقليمها لا يقوم على سند صحيح.
    More importantly, the main weakness of the declarations is the permissibility of the use of nuclear weapons against nonnuclearweapon States under certain conditions. UN والأهم من ذلك هو أن نقطة الضعف الرئيسية لهذه الإعلانات هي إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دولٍ غير حائزة لها في ظل ظروفٍ معينة.
    Nuclear-weapon States had started to distance themselves from that promise; some had stated that they would not hesitate to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وبدأت الدول الحائزة لأسلحة نووية تنأي بنفسها عن هذا الوعد، وبعضها أعلن أنه لن يتردد في استخدام الأسلحة النووية ضد الدول التي لا تحوزها.
    Nuclear-weapon States had started to distance themselves from that promise; some had stated that they would not hesitate to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وبدأت الدول الحائزة لأسلحة نووية تنأي بنفسها عن هذا الوعد، وبعضها أعلن أنه لن يتردد في استخدام الأسلحة النووية ضد الدول التي لا تحوزها.
    Pending the total elimination of those weapons, a legally binding international instrument should be established under which nuclear-weapon States undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وريثما يتم القضاء الكامل على تلك الأسلحة، ينبغي أن ينشأ صك دولي ملزم قانونا وتتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطاره بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو التهديد باستخدام هذه الأسلحة.
    According to the present formulation of the NSA, the nuclear-weapon powers would be free to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon state in case of an attack on them or their allies, carried out or sustained in association with a nuclear-weapon state. UN وحسب الصيغة الحالية لضمانات الأمن السلبية فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستكون حرة في استخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة لها في حالة شنّ هجوم عليها أو على حلفائها، يتم أو يدعم بالاشتراك مع دولة حائزة لأسلحة نووية.
    According to the present formulation of the NSA, the four nuclear-weapon powers, enumerated above, would be free to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon state in case of an attack on them or their allies, carried out or sustained in association with a nuclear-weapon state. UN وحسب الصيغة الحالية لضمانة الأمن السلبية، تكون الدول الأربع الحائزة للأسلحة النووية الوارد ذكرها أعلاه حرة في استخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة لهذه الأسلحة في حالة هجوم عليها أو على حلفائها يتم أو يدعم بالاشتراك مع دولة حائزة لأسلحة نووية.
    First of all, regarding the issue of negative security assurances (NSA), it is the position of my Government that assurances by the nuclear—weapon States not to use nuclear weapons against non—nuclear—weapon States should apply only to NPT member States which faithfully adhere to all the obligations under the Treaty. UN أولاً، فيما يتعلق بمسألة الضمانات الأمنية السلبية، فإن موقف حكومتي بأن ما تقدمه الدول الحائزة للأسلحة النووية من ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها ينبغي ألا تنطبق إلا على الدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار التي تتقيد بأمانة بجميع الالتزامات بمقتضى أحكام المعاهدة.
    The idea of not using nuclear weapons against denuclearized regions is much older than the NPT. UN وفكرة عدم استخدام الأسلحة النووية ضد مناطق منزوعة السلاح النووي أقدم عهداً من معاهدة عدم الانتشار.
    The international community has not produced a single instrument through which the nuclear States pledge to refrain from using nuclear weapons against non-nuclear countries during the process aimed at destroying all such arms. UN ولم يتفق المجتمع الدولي على صك واحد تتعهد الدول النووية من خلاله بالامتناع عن استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية أثناء العملية الرامية إلى تدمير كل تلك الأسلحة.
    Nuclear-weapon States, meanwhile, should give full assurances that they would respect such zones and refrain from using nuclear weapons against their members. UN وفي غضون ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات كاملة بأنها ستحترم هذه المناطق وتمتنع عن استخدام الأسلحة النووية ضد أعضائها.
    Also expressing deep concern over the nuclear posture review by a certain nuclear weapon state in which some Member States are threatened to be targets of special types of nuclear weapons; UN وإذ يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء المبادئ النووية لبعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية:
    Further aggravating the situation is the steadfast refusal to provide assurances of the non-use of nuclear weapons against the non-nuclear-weapon States. UN واﻹصرار على رفض توفير ضمانات بعدم استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة يزيد من تفاقم الوضع.
    Negotiation of a universal and legally binding agreement on nonuse of nuclear weapons against nonnuclearweapon States UN :: التفاوض بشأن اتفاق عالمي وملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more