"استخدام الألغام" - Translation from Arabic to English

    • use of mines
        
    • use of landmines
        
    • using mines
        
    • mine use
        
    • use mine
        
    • mines are used
        
    • mine usage
        
    • mines were employed
        
    • use mines
        
    • use of land-mines
        
    • the Use
        
    • using landmines
        
    use of mines only on military objectives; GE.06-60714 (E) 080606 090606 UN `1` يجب استخدام الألغام ضد الأهداف العسكرية فقط لا غير؛
    However, the development and sharing of technologies to protect civilians against the indiscriminate use of mines was also important. UN غير أن تطوير وتقاسم التكنولوجيات المعدة لحماية المدنيين من استخدام الألغام عشوائياً أمران مهمان أيضاً.
    Combatants will desist from continued use of mines. UN وسيكف المحاربون عن مواصلة استخدام الألغام.
    62. The Special Rapporteur reiterates his call on both the Government and nonState actors to stop definitively the use of landmines. UN 62 - ويكرر المقرر الخاص نداءه إلى كل من الحكومة والجهات من غير الدول بوقف استخدام الألغام الأرضية نهائيا.
    We also need to explore possibilities for establishing international mechanisms that call upon the States responsible for using mines indiscriminately to pay for mine-clearance operations. UN ويتعين علينا أيضا استكشاف إمكانيات إنشاء آليات دولية تطالب الدول المسؤولة عن استخدام اﻷلغام بصورة عشوائية أن تدفع تكاليف عمليات إزالة اﻷلغام.
    However, recent events sadly highlight the great urgency both of universalizing and implementing this Treaty, as the use of mines in a number of conflicts continues to bring new stories of death, injury and suffering. UN غير أن الأحداث الأخيرة تبرز للأسف الإلحاح الشديد لضرورة تحقيق العضوية العالمية لتلك المعاهدة وتنفيذها، لأن استخدام الألغام في عدد من الصراعات ما زال يأتي بقصص جديدة عن الموت والإصابات والمعاناة.
    The Indian authorities had never resorted to the use of mines for the maintenance of law and order. UN ولم تلجأ السلطات الهندية قط إلى استخدام الألغام لحفظ النظام العام.
    Combatants will desist from continued use of mines. UN ويكف المحاربون عن مواصلة استخدام الألغام.
    The diminishing stockpiles are concrete steps towards reducing the potential use of mines in times of conflict and unrest. UN وتقليص المخزونات يشكل خطوة ملموسة باتجاه الحد من إمكانية استخدام الألغام في أوقات الصراع والقلاقل.
    At the Millennium Summit, the heads of State and Government urged States to accede to the Convention so as to eliminate the dangers involved in the use of mines. UN وقد حث رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية، على أن تنضم الدول إلى الاتفاقية للحد من مخاطر استخدام الألغام.
    It opposes, among other things, the Use of anti-personnel landmines in domestic or external conflicts, and it opposes the use of mines difficult to detect that can affect civilian populations. UN وهي تعارض، ضمن جملة أمور، استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات الداخلية أو الخارجية، وهي تعارض استخدام الألغام التي يصعب تحديد أماكنها ويمكن أن تضر السكان المدنيين.
    Combatants will desist from continued use of mines. UN وسيكف المحاربون عن مواصلة استخدام الألغام.
    Consequently, it is not possible for our country to denounce the use of mines to preserve our territorial integrity and sovereignty, pursuant to the right to legitimate defence recognized in the Charter of the United Nations. UN وبالتالي، لا يمكن لبلدنا أن يدين استخدام الألغام للحفاظ على وحدة أراضيه وسيادته، عملا بحق الدفاع الشرعي المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Irish proposals concerned the use of mines during armed conflict and did not seek to impose numerical technical specifications that might create difficulties for less developed States. UN وقالت إن المقترحات الآيرلندية تناولت استخدام الألغام أثناء النزاعات المسلحة ولم تسع إلى فرض مواصفات تقنية عددية قد تطرح صعوبات للبلدان الأقل تقدماً.
    As a result, it is not possible for our country to renounce the use of mines in preserving our sovereignty and territorial integrity, in keeping with the legitimate right to self-defence recognized in the Charter of the United Nations. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن لبلدنا أن يتخلى عن استخدام الألغام في الحفاظ على سيادتنا وسلامة أراضينا، تماشيا مع الحق المشروع في الدفاع عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    His own country had experienced the results of the uncontrolled use of mines, which were still being discovered more than half a century after the end of the Second World War. UN وقد شهد بلده نتائج استخدام الألغام بصورة عشوائية لا تخضع للمراقبة والتي لا يزال يجري استكشافها بعد أكثر من نصف قرن من انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Coordinate mine-risk education, advocate against the use of landmines and other indiscriminate weapons. UN تنسيق التثقيف بمخاطر الألغام، ومناهضة استخدام الألغام الأرضية وغيرها من الأسلحة العشوائية.
    Coordinate mine-risk education, advocate against the use of landmines and other indiscriminate weapons. UN :: تنسيق التوعية بمخاطر الألغام، والدعوة إلى عدم استخدام الألغام الأرضية والأسلحة الأخرى العشوائية الأثر.
    96. The Special Rapporteur solemnly appeals to the rebel groups to cease using mines, which mostly injure or kill civilians, and to demine the territories they frequent. UN ٦٩- ويوجﱢه المقرر الخاص نداءً رسمياً إلى جماعات المتمردين لكي يكفوا عن استخدام اﻷلغام التي تصيب أو تقتل المدنيين في أغلب اﻷحيان، ولكي يقوموا بإزالة تلك اﻷلغام من اﻷراضي التي يتنقلون داخلها.
    mine use during the Mozambique's national liberation struggle between 1964 and 1974 and in subsequent internal conflict between 1977 and 1992 resulted in the presence of mined areas in all ten provinces of Mozambique. UN وأدى استخدام الألغام أثناء الكفاح الوطني من أجل تحرير موزامبيق بين 1964 و1974 وما تلاه من نزاع بين 1977 و1992 إلى ظهور مناطق ملغومة في جميع محافظات موزامبيق العشر.
    Okay, well, if I move in, you can't use mine. Open Subtitles حسنا، حسنا، إذا كنت تتحرك في، لا يمكنك استخدام الألغام.
    9. The protection of civilians was stated to be of greatest importance when mines are used. UN 9- وذُكر أن حماية المدنيين تتصف بأقصى قدر من الأهمية لدى استخدام الألغام.
    She stressed that preserving a balance between the humanitarian and national-security dimensions of mine usage had thus far allowed the Committee to reach a consensus on the draft and that any breach of that balance would lead to the breakdown of the consensus. UN وشددت على أن الحفاظ على التوازن بين الجانبين الإنساني والأمني في استخدام الألغام يسمح حتى الآن للجنة بالتوصل إلى توافق في الآراء على المشروع، وأن أي خرق لذلك التوازن يؤدي إلى تعطيل توافق الآراء.
    The request indicates that the resumption of war in 1998 prevented Angola from acquiring a clear picture of mine contamination and that this was aggravated by the fact that mines were employed during the war (1998-2002). UN وأشار الطلب إلى أن تجدد الحرب في عام 1998 منع أنغولا من تكوين صورة واضحة عن التلوث بالألغام، وتفاقم ذلك بسبب استخدام الألغام أثناء الحرب (1998-2002).
    This Protocol is intended to restrict the use of mines; it is not meant to encourage States to use mines or to invest in new types of mines. UN فالقصد مـن هــذا البروتوكول هــو الحد من استخدام اﻷلغام لا تشجيع الدول على استخدام ألغام أو على الاستثمار في أنواع جديدة من هذه اﻷلغــام.
    This regime should also ban the use of land-mines against civilian targets or in areas with large civilian populations. UN وينبغي أن يحظر النظام أيضا استخدام اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية أو في مناطق آهلة بالسكان المدنيين.
    It has never engaged in overseas aggression, nor does it have any intention of using landmines in other countries. UN ولم تشارك مطلقا في شن أي اعتداء خارجي، ولا تنوي أبدا استخدام اﻷلغام اﻷرضية في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more