"استخدام الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • use of the Internet
        
    • Internet use
        
    • Internet usage
        
    • use the Internet
        
    • using the Internet
        
    • use of Internet
        
    • Internet access
        
    • online
        
    • to the Internet
        
    • Internet users
        
    Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; UN وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛
    Such networking would be facilitated by greater use of the Internet. UN وسيؤدي استخدام الإنترنت بشكل أكبر إلى تسهيل هذا الربط الشبكي.
    Any use of the Internet to promote racism or incite racial hatred and violence was to be strongly condemned. UN وتدين الحكومة الأيسلندية بحزم استخدام الإنترنت في الدفاع عن العنصرية أوتوجيه نداءات تحض على الكراهية والعنف العنصري.
    Last year, those companies formed the Foundation to promote Internet use and build the information society in Estonia. UN وفي العام الماضي أنشأت تلك الشركات المؤسسة المذكورة لتعزيز استخدام الإنترنت وبناء مجتمع الإعلام في إستونيا.
    In addition, Internet usage has grown rapidly in the areas of the world where the official languages are used. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ظل استخدام الإنترنت يزداد باطراد في مناطق العالم التي تستخدم فيها اللغات الرسمية.
    The Special Rapporteur also highlighted with concern the increased use of the Internet to disseminate racist ideas by individuals and groups of individuals closely linked to extremist movements. UN وسلط المقرر الخاص الضوء أيضا بقلق على تزايد استخدام الإنترنت لنشر الأفكار العنصرية من قبل الأفراد أو فئات الأفراد الذين تربطهم روابط وثيقة بالحركات المتطرفة.
    Greater use of the Internet has completely overwhelmed the connectivity capacity in relation to the available funding. UN وقد طغت الزيادة في استخدام الإنترنت تماما على الطاقة الاستيعابية المتاحة للاتصالات في ظل التمويل المتوافر.
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force has established the Working Group on Countering the use of the Internet for Terrorist Purposes. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    :: Creation of specialist police groups to combat use of the Internet by criminal groups. UN :: إنشاء أفرقة للشرطة مخصصة لمكافحة استخدام الإنترنت من جانب المجموعات الإجرامية.
    For the time being, there was no legislation on use of the Internet, although the Government was giving the matter its attention. UN وليس هناك حالياً أي قانون ينظم استخدام الإنترنت ولكن الحكومة بصدد دراسة المسألة في الوقت الراهن.
    (v) use of the Internet for drug trafficking; UN `5` استخدام الإنترنت لأغراض الاتجار بالمخدرات؛
    :: There has been an increase in the number of countries that are using nontraditional modes of enumeration, including use of the Internet and registers. UN :: هناك زيادة في عدد البلدان التي تستخدم طرقا غير تقليدية للعد، بما فيها استخدام الإنترنت والسجلات.
    use of the Internet in trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals UN استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية والكيماويات السليفة
    use of the Internet has increased steadily, with almost one fourth of the world's population having Internet access. UN وزاد استخدام الإنترنت باطراد، حيث يتمتع نحو رُبع سكان العالم بإمكانية استعمال الإنترنت.
    Working Group on Countering the use of the Internet for Terrorist Purposes UN الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    The spirit of the award was to inspire greater use of the Internet on the African continent. UN وكان القصد من الجائزة تشجيع زيادة استخدام الإنترنت في القارة الأفريقية.
    With personal computer numbers so low, it is to be expected that figures on Internet use would be even lower. UN ونظرا لانخفاض أعداد الحواسيب الشخصية إلى هذا الحد، فمن المتوقع انخفاض معدلات استخدام الإنترنت.
    In some countries, Internet use is cheap enough to allow the exchange and transmission of valuable market information. UN وفي بعض البلدان أصبح استخدام الإنترنت زهيد التكلفة بما يكفي للسماح بتبادل ونقل المعلومات القيِّمة المتعلقة بالسوق.
    Furthermore, the educational benefits attained from Internet usage directly contribute to the human capital of States. UN وعلاوة على ذلك، تساهم المنافع التعليمية المحققة عن طريق استخدام الإنترنت مساهمة مباشرة في تكوين رأس المال البشري للدول.
    Thus, to effectively use the Internet, broadband access is increasingly becoming the norm. UN وبالتالي، فمن أجل استخدام الإنترنت استخداما فعالا، تزايد الاعتماد على الربط بالنطاق العريض حتى بات هو القاعدة.
    Environment ministries in developing countries have begun using the Internet as a place to provide regularly updated information on climate change. UN وقد بدأت وزارات البيئة في البلدان النامية في استخدام الإنترنت كمكان لتقديم معلومات محدّثة بانتظام بشأن تغيّر المناخ.
    The use of Internet is even more limited. UN وحتى استخدام الإنترنت محدود أكثر من ذلك.
    HH6 Proportion of households with Internet access at home HH7 UN نسبة الأسر المعيشية التي تتوفر لديها إمكانية استخدام الإنترنت في المنزل
    Moreover, the Department of Management did not take advantage of opportunities for cost savings by making increased use of online travel reservations and implementing a contract for travel payment services. UN وعلاوة على ذلك، لم تغتنم إدارة الشؤون الإدارية الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف من خلال زيادة استخدام الإنترنت لتأمين حجوزات السفر وتنفيذ عقد خدمات دفع تكاليف السفر.
    The organization contributed to Goal 8, specifically in respect of the need to expand access to the Internet in developing areas. UN أسهمت المنظمة في بلوغ الهدف 8، وتحديداً فيما يتعلق بالحاجة إلى توسيع نطاق إمكانية استخدام الإنترنت في المناطق النامية.
    Internet usage statistics show that the Sudan has 6.5 million Internet users as of June 2012, representing 19 per cent of the population and 3.9 per cent of Internet connectivity. UN وتبين إحصاءات استخدام الإنترنت أنه، حتى حزيران/يونيه 2012، بلغ عدد مستخدمي الإنترنت بالسودان 6.5 مليون مستخدم، ويمثل ذلك 19 في المائة من السكان و 3.9 في المائة من التوصيل بشبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more