"استخدام التداول بالفيديو" - Translation from Arabic to English

    • use of videoconferencing
        
    • use of videoconference
        
    • utilization of videoconferencing
        
    • use videoconferencing
        
    • use should be made of videoconferencing
        
    The use of videoconferencing would reduce the depth of interaction between experts, members of the Committee, staff and Member States UN وسيقلل استخدام التداول بالفيديو من عمق التفاعل بين الخبراء وأعضاء اللجنة والموظفين والدول الأعضاء
    Extensive use of videoconferencing would reduce the number of trips and increased efforts to attend multiple events per trip would result in reduced requirements per event. UN يسهم التوسع في استخدام التداول بالفيديو في تخفيض عدد الرحلات، وتؤدي زيادة الجهود الرامية إلى حضور مناسبات متعددة في الرحلة الواحدة إلى انخفاض الاحتياجات لكل مناسبة.
    UNDOF strives to maintain official travel costs within approved provisions through the increased use of videoconferencing and e-learning. UN تعمل القوة جاهدة من أجل الإبقاء على تكاليف السفر في مهام رسمية في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها، وذلك بزيادة استخدام التداول بالفيديو والتعلم الإلكتروني.
    Reduction in travel through increased use of videoconference and attendance of multiple events per trip UN التخفيض في السفر عن طريق زيادة استخدام التداول بالفيديو وحضور مناسبات متعددة في الرحلة الواحدة
    The Committee requests the Secretary-General, in the context of the next proposed programme budget, to provide information on the extent of the use of videoconferencing and the attendant savings and productivity gains. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، معلومات عن مدى استخدام التداول بالفيديو وما يصاحب ذلك من وفورات ومكاسب في اﻹنتاجية.
    The Department of Public Information is increasing its use of videoconferencing as a means of linking United Nations officials with academic and other groups away from Headquarters. UN تعمل إدارة شؤون الإعلام على زيادة استخدام التداول بالفيديو كطريقة لربط مسؤولي الأمم المتحدة بالأوساط الأكاديمية وغيرها من المجموعات الموجودة خارج المقر.
    The Advisory Committee requested the Secretary-General, in the context of the next proposed programme budget, to provide information on the extent of the use of videoconferencing and the attendant savings and productivity gains (para. I.36). UN طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، معلومات عن مدى استخدام التداول بالفيديو وما يصاحب ذلك من وفورات ومكاسب في الإنتاجية (الفقرة أولا - 36)
    57. The Member States must find new means of financing the Development Account, possibly by cutting spending on consultancy and reducing travel costs through increased use of videoconferencing. UN 57 - واختتم حديثه قائلا إنه يجب على الدول الأعضاء أن تجد وسائل جديدة لتمويل حساب التنمية، ربما عن طريق خفض الإنفاق على الخدمات الاستشارية وخفض تكاليف السفر عن طريق زيادة استخدام التداول بالفيديو.
    (e) Progressing significantly to standardize use of satellite bandwidth in accordance with international best practice, which, in conjunction with broader use of videoconferencing over Internet Protocol, resulted in more efficient use of this resource. UN (هـ) إحراز تقدم كبير نحو توحيد استخدام نطاق تردد الموجات الساتلية وفقا لأفضل الممارسات الدولية، مما أدى، بالاقتران مع استخدام التداول بالفيديو على نطاق أوسع، إلى زيادة كفاءة استخدام هذا المورد.
    186. The legislative bodies have repeatedly requested increased use of videoconferencing and as the activity in the missions increases, the usage of videoconferencing will multiply requiring daily coordination and supervision at United Nations Headquarters. UN 186- طالبت الهيئات التشريعية مرارا بزيادة استخدام التداول بالفيديو، ومع تزايد النشاط في البعثات، سيضاعف استخدام التداول بالفيديو الحاجة إلى التنسيق والرقابة اليوميين في مقر الأمم المتحدة.
    use of videoconferencing UN استخدام التداول بالفيديو
    68. However, little progress had been made in the use of videoconferencing for meetings of the Regional Service Centre steering committees, with only 4 out of 24 meetings having been held by way of videoconferencing during the period from 2011/12 to 2013/14. UN ٦٨ - ومع ذلك، لم يحرز تقدم يذكر في استخدام التداول بالفيديو لاجتماعات اللجان التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، ولم تعقد سوى أربعة اجتماعات من أصل 24 اجتماعا من اجتماعاتها بواسطة التداول بالفيديو خلال الفترة من 2011/2012 إلى 2013/2014.
    Mr. Iwasawa welcomed the NGO proposal on developing the use of videoconferencing as a means of strengthening communication with national NGOs. UN 61- السيد إيواساوا رحب باقتراح المنظمات غير الحكومية بشأن تطوير استخدام التداول بالفيديو كوسيلة لتعزيز الاتصالات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The Committee requested the Secretary-General to provide information on the extent of the use of videoconferencing and the attendant savings and productivity gains (para. I.36). UN طلبت اللجنة إلى الأمين العام تقديم معلومات عن مدى استخدام التداول بالفيديو وما يصاحب ذلك من وفورات ومكاسب في الإنتاجية (الفقرة أولا - 36).
    The Committee requested the Secretary-General to provide information on the extent of the use of videoconferencing and the attendant savings and productivity gains (para. I.36). UN طلبت اللجنة من الأمين العام أن يوفر معلومات عن مدى استخدام التداول بالفيديو وما يصاحب ذلك من وفورات وزيادات في الإنتاجية، (الفقرة أولا - 36).
    A P-3 post is requested for the functions of a Video Conference Coordinator in response to the increase in the use of videoconferencing and to head a proposed unit to be created for this purpose (A/60/727, paras. 186-188). UN ومن المطلوب إنشاء وظيفة ف - 3 لأداء مهام منسق التداول بالفيديو استجابة للزيادة في استخدام التداول بالفيديو ولرئاسة الوحدة المقترحة المقرر إنشاؤها لهذا الغرض A/60/727)، الفقرات 186 إلى 188).
    6. On the basis of the success of the videoconference between Rome, Paris and New York, during the fifty-first session of the Board, in 2002, the Board felt that the use of videoconferencing should be encouraged for certain presentations (e.g., invited speakers, the Medical Consultants, the Chairman of ICSC, and others). UN 6 - اعتمادا على النجاح الذي حققه التداول بالفيديو بين روما وباريس ونيويورك، خلال الدورة الحادية والخمسين للمجلس في عام 2002، رأى المجلس أن استخدام التداول بالفيديو ينبغي أن يشجع بالنسبة لعروض معيّنة (كمثال على ذلك المتكلمون المدعوون، والمستشارون الطبيون، ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وغيرهم).
    Norway has had experience with the use of videoconference, both with regard to incoming and outgoing requests. UN وقد جربت النرويج استخدام التداول بالفيديو فيما يتعلق بالطلبات الواردة والصادرة على السواء.
    The Office will continue to use videoconferencing and other information and communications technology tools. UN وسيواصل المكتب استخدام التداول بالفيديو وغيره من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Advisory Committee was of the view that increased use should be made of videoconferencing and that efforts should be made to remove current technological impediments. UN رأت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي زيادة استخدام التداول بالفيديو وبذل الجهود لإزالة العوائق التكنولوجية القائمة حاليا أمام تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more