"استخدام الطاقة الشمسية" - Translation from Arabic to English

    • use of solar energy
        
    • use of solar power
        
    • solar energy utilization
        
    • using solar energy
        
    • utilization of solar energy
        
    Progress made in use of solar energy for heating and lighting in remote islands UN إحراز تقدم في استخدام الطاقة الشمسية في مجال التدفئة والإضاءة في الجزر النائية.
    In project design, the possible use of solar energy and applications of informatics have been taken into consideration. UN ولدى تصميم المشاريع، روعيت إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وتطبيقات المعلوماتية.
    Barbados lays great store by its success in the use of solar energy for water heating. UN وتعلق بربادوس أهمية كبيرة على نجاحها في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين الماء.
    In Nicaragua and Uganda, women-lead initiatives have resulted in the use of solar power for business activities, for accessing information and for extra study time for boys and girls. UN ففي أوغندا ونيكاراغوا، أفضت المبادرات التي قادتها المرأة إلى استخدام الطاقة الشمسية في أنشطة الأعمال التجارية، وفي الوصول إلى المعلومات وزيادة وقت الدراسة للفتيان والفتيات.
    Further, solar energy utilization in Cyprus is being pursued both by the private sector and by the Government authorities. UN إضافة إلى ذلك، يعمل كل من القطاع الخاص والسلطات الحكومية في مجال استخدام الطاقة الشمسية في قبرص.
    Since a majority of the world population lived in rural and remote areas beyond national power grids, using solar energy provided a less expensive alternative. UN وبما أن أكثرية سكان العالم تعيش في مناطق ريفية ونائية خارج نطاق شبكات الكهرباء الوطنية ، فان استخدام الطاقة الشمسية يوفر بديلا أقل تكلفة .
    Tonga reported accelerated progress in utilization of solar energy for heating and lighting in remote islands, and research activities for wind potential and biomass resource assessment. UN وأفادت تونغا بحدوث تقدم سريع في استخدام الطاقة الشمسية للحصول على الحرارة والإضاءة في الجزر النائية وفي أنشطة البحوث بشأن إمكانيات الريح وتقييم مورد الكتلة الحيوية.
    The Federated States of Micronesia want to promote the use of solar energy. UN وترغب ولايات ميكرونيزيا الموحدة في تشجيع استخدام الطاقة الشمسية.
    use of solar energy to reduce GHG emissions UN استخدام الطاقة الشمسية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة
    Implementation of a pilot unmanned aerial system, outsourcing of camp services and increased use of solar energy UN نصب منظومة جوية ذاتية التشغيل على سبيل التجربة، وتعهيد الخدمات المتعلقة بالمعسكرات، وزيادة استخدام الطاقة الشمسية
    A workshop on the use of solar energy was held at Bet Berl, Israel. UN وعقدت في بيت بيرل بإسرائيل حلقة عمل بشأن استخدام الطاقة الشمسية.
    Particular attention is being given to the increased use of solar energy and to energy conservation by adopting improved methods of heat insulation. UN ويوجه اهتمام خاص اﻵن إلى زيادة استخدام الطاقة الشمسية وحفظ الطاقة باستخدام طرق محسنة للعزل الحراري.
    More recently, the use of solar energy has been relatively successful in some SIDS, particularly in the Pacific islands. UN وفي وقت لاحق، يلاحظ أن استخدام الطاقة الشمسية قد أحرز نجاحا نسبيا في بعض هذه الدول، ولاسيما في جزر المحيط الهادي.
    Other significant infrastructure projects planned included a long-term transport solution, including an air service, as well as a renewable energy project aimed at increasing use of solar energy and biofuel. UN وأضاف أن من بين مشاريع البنية الأساسية الهامة الأخرى حل طويل الأجل لمشكلة النقل، بما في ذلك خدمات الطيران، ومشروع للطاقة المتجددة يستهدف زيادة استخدام الطاقة الشمسية والوقود الإحيائي.
    In Mexico, the use of solar energy has been on the increase in rural areas and the trend is expected to continue in areas where electricity is not available. UN وفي المكسيك، يتزايد استخدام الطاقة الشمسية في المناطق الريفية ومن المتوقع أن يتواصل هذا الاتجاه في المناطق التي لا تتوافر فيها الطاقة الكهربائية.
    13. The passive use of solar energy should be regarded as a component of renewable energies. UN 13 - ينبغي اعتبار استخدام الطاقة الشمسية بالطرق السلبية عنصرا من مصادر الطاقة المتجددة.
    We are also encouraging our fellow citizens, particularly through fiscal measures, to make use of solar energy, especially for domestic use. This programme has been very successful in our country. UN كما نشجع مواطنينا، وبالتحديد عن طريق التدابير المالية، على استخدام الطاقة الشمسية وخاصة في الاستخدام المنزلي، وهذا البرنامج ناجح جدا في بلدنا.
    (d) use of solar power, with hot water at food services areas heated with solar cells; UN (د) استخدام الطاقة الشمسية مع الماء الساخن في أماكن تقديم الأطعمة باستخدام خلايا شمسية؛
    The project has already commissioned case studies of recent experiences in Indonesia, Sri Lanka and the Philippines and has identified key factors for successful residential photovoltaic programmes and ways to overcome the financial and institutional barriers to the use of solar power. UN وقد كلف المشروع جهات معينة بإجراء دراسات إفرادية للتجارب الحديثة في إندونيسيا، وسري لانكا، والفلبين، وتعرّف على العناصر الرئيسية لنجاح البرامج الكهربائية الضوئية السكنية وسبل التغلب على العوائق المالية والمؤسسية التي تعترض طريق استخدام الطاقة الشمسية.
    The first committee works on standardization in the field of solar energy utilization in space and water heating, cooling, industrial process heating and air-conditioning. UN واللجنة اﻷولى تعمل في مجال توحيد المقاييس في ميدان استخدام الطاقة الشمسية في الفضاء وتسخين المياه والتبريد والتسخين في إطار العمليات الصناعية وتكييف الهواء.
    There were five fellows from Asia in solar energy utilization at Anna University, Madras, India, and three UNU fellows, from Fiji, Mongolia and the Solomon Islands, in seismic and cyclone hazard mitigation at the Asian Disaster Prevention Centre, Asian Institute of Technology, Thailand. UN ودرس خمسة زملاء من آسيا في برنامج استخدام الطاقة الشمسية في جامعة آنا في مدراس بالهند؛ وأجرى ثلاثة أفراد من فيجي ومنغوليا وجزر سليمان من الحاصلين على زمالات من الجامعة في مجال تخفيف اﻷخطار الناشئة عن الزلازل واﻷعاصير، في المركز اﻵسيوي لاتقاء الكوارث التابع للمعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا، في تايلند.
    It is with this conviction that Israel has acted for over 40 years to share, with all, its unique experience of a variety of subjects concerning sustainable development, including the utilization of solar energy and the re-use and recycling of urban and industrial waste water, and to learn from the experience of others. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد فإن إسرائيل قد عملت طوال ما يزيد عن أربعين عاما على اقتسام خبرتها الفريدة في طائفة متنوعة من المواضيع المتعلقة بالتنمية المستدامة مع الجميع، بما في ذلك استخدام الطاقة الشمسية وإعادة استخدام وتدوير المياه العادمة في المناطق الحضرية والصناعية، والتعلم من خبرات اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more