A bill penalizing the use of corporal punishment in schools had recently been introduced as well. | UN | كما تم تقديم مشروع قانون إلى البرلمان يعاقب على استخدام العقاب البدني بالمدارس. |
The Committee is also concerned about the reported use of corporal punishment in alternative care institutions. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما ذُكر عن استخدام العقاب البدني في مؤسسات الرعاية البديلة. |
Queensland has banned the use of corporal punishment in Government schools since 1995. | UN | وحظرت كوينـزلاند استخدام العقاب البدني في المدارس الحكومية منذ عام 1995. |
- The excessive use of corporal punishment including flogging. | UN | استخدام العقاب البدني المفرط للأطفال بما في ذلك الضرب بالسوط؛ |
The Committee further recommends that the Isle of Man take all appropriate measures to prohibit the use of corporal punishment in the home. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ جزيرة آيل أوف مان كافة التدابير الملائمة لحظر استخدام العقاب البدني داخل الأسرة. |
It encouraged the Government to address the widespread use of corporal punishment of children. | UN | وشجعت سلوفينيا الحكومة على التصدي لانتشار استخدام العقاب البدني للأطفال. |
The Ministry has also issued a policy statement discouraging the use of corporal punishment in schools. | UN | وأصدرت الوزارة أيضا بيانَ سياسة عامة تشجّع فيه الإقلاع عن استخدام العقاب البدني في المدارس. |
The aim is to eventually abolish the use of corporal punishment completely. | UN | ويرمي ذلك المسعى إلى أن يُلغى في نهاية المطاف استخدام العقاب البدني بالكامل. |
Another research by the Department of Children (DOC) on the use of corporal punishment in school also showed that SRGBV is prevalent in schools in Ghana. | UN | وأظهر أيضا بحث آخر أجرته إدارة شؤون الأطفال عن استخدام العقاب البدني في المدارس أن العنف الجنساني المدرسي سائد في مدارس غانا. |
Furthermore, since 1 August 2010, the Family and Guardianship Code expressly prohibits the use of corporal punishment by parents. | UN | وعلاوة على ذلك، ومنذ 1 آب/أغسطس 2010، حظر قانون الأسرة والوصاية بشكل معلن استخدام العقاب البدني من قبل الوالدين. |
The Committee recommends that the State party proceed swiftly with the adoption of legislation prohibiting the use of corporal punishment in all settings, and take effective measures to raise awareness among the public against the use of violence against children, including corporal punishment. | UN | توصي اللجنة بأن تُعجِّل الدولة الطرف اعتماد تشريع يحظر استخدام العقاب البدني في جميع البيئات، وأن تتخذ تدابير فعالة لإذكاء وعي الجمهور بعدم استخدام العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني. |
Furthermore, since 1 August 2010, the Family and Guardianship Code expressly prohibits the use of corporal punishment by parents. | UN | 117- وعلاوة على ذلك، حظر قانون الأسرة والوصاية بشكل معلن استخدام العقاب البدني من قبل الوالدين منذ 1 آب/أغسطس 2010. |
At this time the GOTT cannot accept in totality any recommendations which seek to criminalize the use of corporal punishment in Trinidad and Tobago as this is an issue which is the subject of much national debate. | UN | وليس بوسع حكومة ترينيداد وتوباغو في الوقت الحالي أن تقبل كليّاً أي توصيات ترمي إلى تجريم استخدام العقاب البدني في ترينيداد وتوباغو نظراً لأن هذه القضية هي موضوع مناقشات وطنية كثيرة. |
29. Sweden welcomed the United Kingdom's decision to prohibit the use of corporal punishment of children in schools. | UN | 29- ورحبت السويد بقرار المملكة المتحدة القاضي بحظر استخدام العقاب البدني للأطفال في المدارس. |
41. Mr. McCook (Jamaica) said that the Paper on Safe School Policy was intended to discourage the use of corporal punishment but that such punishment was still legal since the Paper had no legal force. | UN | 41- السيد ماكوك قال إن الوثيقة الاستراتيجية المتعلقة بالأمن في المدارس ترمي إلى تثبيط استخدام العقاب البدني الذي يبقى مع ذلك مسموحاً قانوناً لأن هذه الوثيقة ليس لها أي صفة قانونية. |
The Committee has repeatedly made clear in its concluding observations that the use of corporal punishment does not respect the inherent dignity of the child nor the strict limits on school discipline. | UN | وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة. |
Finland also recommended that Ghana abolish by law the use of corporal punishment in all settings. | UN | 20- كما أوصت فنلندا غانا بأن تلغي بموجب القانون استخدام العقاب البدني في جميع الحالات. |
The Committee has repeatedly made clear in its concluding observations that the use of corporal punishment does not respect the inherent dignity of the child nor the strict limits on school discipline. | UN | وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة. |
418. The Committee notes the State party’s efforts to prohibit the use of corporal punishment in schools. | UN | 418- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحظر استخدام العقاب البدني في المدارس. |
16. In commenting on corporal punishment, the Bahamas noted that, with respect to children, Bahamian law permits parents to use corporal punishment to correct a child under the age of 16 for misconduct or disobedience of a lawful command; it is also permissible for a parent to delegate such power of correction to a schoolmaster. | UN | وتعليقاً على مسألة العقاب البدني، أشارت جزر البهاما إلى أن القانون البهامي يجيز للآباء، فيما يتعلق بالأطفال، استخدام العقاب البدني لتأديب طفل دون السادسة عشرة لسوء سلوك منه أو عصيانه لأمر قانوني؛ ومن الجائز أيضاً للأب أن يفوض هذه السلطة التأديبية إلى المدرس. |
Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment within the family and in schools and institutions. | UN | فمن شأن مثل هذه التدابير أن تساعد في تغيير مواقف المجتمع من استخدام العقاب البدني داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات. |