"استخدام المادة" - Translation from Arabic to English

    • use of article
        
    • use of the substance
        
    • use article
        
    • use of material
        
    • usage of
        
    He noted that no one had yet made use of article 41 of the Covenant. UN وأشار إلى أنه لم يعمد أحد بعد إلى استخدام المادة 41 من العهد.
    The FPI was delighted to note that the use of article 48 excluded any modification of the Constitution. UN وأشارت الجبهة الشعبية الإيفوارية بابتهاج إلى أن استخدام المادة 48 يستبعد أي تعديل للدستور.
    use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    A balance had to be found between the necessity for continued use of the substance and the need to protect the ozone layer. UN ويتعين العثور على توازن بين ضرورة مواصلة استخدام المادة والحاجة إلى حماية طبقة الأوزون.
    It was wrong to use article 51 of the Charter and to unfairly apply Security Council resolutions to try and justify State terrorism. UN ومن الخطأ استخدام المادة 51 من الميثاق، وتطبيق قرارات مجلس الأمن على نحو غير عادل في محاولة لتبرير إرهاب الدولة.
    An end-use certificate is documentation which prescribes the use of material intended for transfer. UN شهادة الاستعمال النهائي - وثيقة تحدد استخدام المادة المراد نقلها.
    use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    use of article 14 of the Rotterdam Convention to facilitate information exchange on toxicology, ecotoxicology and safety UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    A complaint filed by Al Sudani's lawyers with the Constitutional Court challenging the use of article 130 against the press more widely remains pending. UN كما أن شكوى رفعها محامو صحيفة السوداني أمام المحكمة الدستورية للطعن في استخدام المادة 130 ضد الصحافة ككل ما زالت عالقة.
    Furthermore, another participant advocated that the Council should encourage the Secretary-General to make greater use of article 99 and should itself consider using the risk assessment methodologies currently employed in the private sector. UN وإضافة لذلك، دعا مشارك آخر إلى ضرورة أن يشجع المجلسُ الأمين العام على استخدام المادة 99 بصورة أكبر، وأن ينظر المجلس في استخدام منهجيات تقييم المخاطر المطبقة حالياً في القطاع الخاص.
    In addition, the Court stated that the use of article 130 to suspend newspapers limited the freedom of the press, which is a constitutional right guaranteed by the Interim National Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضحت المحكمة أن استخدام المادة 130 لوقف صدور الصحف يقيد حرية الصحافة وهي حق دستوري يكفله الدستور الوطني المؤقت.
    The submission refers to the use of article 121 of the Spanish Constitution as an effective remedy in cases where a violation has been established by an international body. UN وتشير المذكرة الشفوية المذكورة إلى استخدام المادة 121 من الدستور الإسباني كوسيلة انتصاف فعالة في الحالات التي تثبت فيها هيئة دولية حدوث انتهاك.
    The Committee also emphasizes that internal directives regarding prosecution policy do not provide adequate guarantees against the use of article 7 in a manner that is incompatible with the Covenant. UN وتؤكد اللجنة أيضا أن التعليمات الداخلية المتعلقة بسياسة المقاضاة لا تتيح ضمانات كافية ضد استخدام المادة 7 بطريقة تتنافى والعهد.
    The Committee also emphasizes that internal directives regarding prosecution policy do not provide adequate guarantees against the use of article 7 in a manner that is incompatible with the Covenant. UN وتؤكد اللجنة أيضا أن التعليمات الداخلية المتعلقة بسياسة المقاضاة لا تتيح ضمانات كافية ضد استخدام المادة 7 بطريقة تتنافى والعهد.
    That each Party should with regard to the ultimate elimination of the use of the substance for the critical uses take action in accordance with the set priorities e.g.: UN ينبغي أن يقوم كل طرف، فيما يتعلق بالقضاء في نهاية المطاف على استخدام المادة في الاستخدامات الحرجة، باتخاذ إجراءات وفقا للأولويات المحددة، مثل ما يلي:
    - that each Party should with regard to the ultimate elimination of the use of the substance for the critical uses take action in accordance with the set priorities e.g.: UN - ينبغي أن يقوم كل طرف، فيما يتعلق بالقضاء في نهاية المطاف على استخدام المادة في الاستخدامات الحرجة، باتخاذ إجراءات وفقا للأولويات المحددة، مثل ما يلي:
    The representative of Canada said that her country was committed to phasing out methyl bromide and was pleased with its efforts to phase out the use of the substance in pasta manufacturing facilities in 2011. UN 34 - وقالت ممثلة كندا إن بلدها التزم بالتخلص من بروميد الميثيل، وأنه راضٍ عما بذله من جهود لإلغاء استخدام المادة في منشآت تصنيع المعكرونة في عام 2011.
    Mr. SCHEININ said that his intention had been to use article 6 as an example to show that the procedural guarantees for non-derogable rights were also non-derogable. UN 72- السيد شاينين قال إنه كان يقصد استخدام المادة 6 كمثال لتوضيح أن الضمانات الإجرائية المتعلقة بالحقوق غير القابلة للتقييد تعتبر هي الأخرى غير قابلة للتقييد.
    To use article VI for the purpose of concluding international agreements which would promote the complete dismantling of nuclear arsenals necessarily involves the rehabilitation and relaunching of the Conference on Disarmament, which is the only multilateral negotiating body on disarmament. UN ويلزم بالضرورة من أجل استخدام المادة السادسة لغرض إبرام اتفاقيات دولية تعزز التفكيك التام للترسانات النووية إنعاش مؤتمر نزع السلاح والبدء فيه من جديد بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح.
    An end-use certificate is documentation which prescribes the use of material intended for transfer. UN شهادة الاستعمال النهائي - وثيقة تحدد استخدام المادة المراد نقلها.
    The purpose of the usage of the copyrighted material to be classified as fair use; UN :: أن يكون غرض استخدام المادة الخاضعة لحقوق التأليف والنشر مصنفاً في عداد الاستخدامات الأمينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more