"استخدام الموارد المحلية" - Translation from Arabic to English

    • use of local resources
        
    • use of domestic resources
        
    • using local resources
        
    • usage of local resources
        
    The latter involves raising productivity of poorly endowed areas by maximizing the use of local resources. UN ويشمل هذا التحسين زيادة إنتاجية المناطق الفقيرة بزيادة استخدام الموارد المحلية إلى أقصى حد ممكن.
    (v) The need to develop and transfer appropriate water conservation technologies and to encourage the use of local resources in their application; UN ' ٥ ' ضرورة استحداث ونقل تكنولوجيات مناسبة لحفظ المياه، وتشجيع استخدام الموارد المحلية عند تطبيقها؛
    (v) The need to develop and transfer appropriate water conservation technologies and to encourage the use of local resources in their application; UN ' ٥ ' ضرورة استحداث ونقل تكنولوجيات مناسبة لحفظ المياه، وتشجيع استخدام الموارد المحلية عند تطبيقها؛
    One delegation welcomed the UNICEF policy of working with Governments, especially those of middle-income countries, to make more effective use of domestic resources to benefit children. UN ورحب أحد الوفود بسياسة اليونيسيف العمل مع الحكومات، وخاصة في البلدان المتوسطة الدخل، لزيادة فعالية استخدام الموارد المحلية لصالح الأطفال.
    Studies had shown that the benefits of using local resources were dramatic. UN وأظهرت الدراسات أن فوائد استخدام الموارد المحلية كانت باهرة.
    UNDP indicated that the usage of local resources was stressed. UN وبيّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه جرى التشديد على استخدام الموارد المحلية.
    Alternatively, procurement contracts may be awarded with conditionality attached, for example for the use of local resources. UN وبالمقابل، قد تُعطى عقود شراء وفق شروط معينة، من قبيل استخدام الموارد المحلية مثلاً.
    The Government of Zambia, through the NDP, is committed to assisting local authorities to increase their levels of accountability and transparency in the use of local resources. UN وتلتزم حكومة زامبيا بموجب سياسة اللامركزية الوطنية بمساعدة السلطات المحلية على رفع مستوياتها فيما يتعلق بالمساءلة والشفافية في استخدام الموارد المحلية.
    He urged States parties to consider the establishment of independent and reliable regional safeguards systems working with IAEA while making good use of local resources. UN وحث الدول الأطراف على النظر في إنشاء أنظمة ضمان إقليمية مستقلة وموثوقة بالتعاون مع الوكالة الدولية، والحرص في نفس الوقت على حسن استخدام الموارد المحلية.
    He urged States parties to consider the establishment of independent and reliable regional safeguards systems working with IAEA while making good use of local resources. UN وحث الدول الأطراف على النظر في إنشاء أنظمة ضمان إقليمية مستقلة وموثوقة بالتعاون مع الوكالة الدولية، والحرص في نفس الوقت على حسن استخدام الموارد المحلية.
    In this respect, the New York Office has introduced practices to diffuse costs, such as the extended use of local resources and the development of joint training activities with United Nations partners. UN وفي هذا الصدد، أخذ مكتب نيويورك الممارسات لتوزيع التكاليف، مثل توسيع نطاق استخدام الموارد المحلية واستحداث أنشطة تدريب مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة.
    To increasing SIDS resilience to external factors such as oil prices, requires innovation and examination of best practices in making better use of local resources. UN وتتطلب زيادة قدرة تحمل احتمال الدول الجزرية الصغيرة النامية للعوامل الخارجية مثل أسعار النفط، إلى ابتكار ودراسة أفضل الممارسات من أجل استخدام الموارد المحلية بشكل أفضل.
    On the basis of available information, it can be stated that Blue Books have been managed efficiently, with appropriate use of local resources and in a timely manner. UN 51- بالاستناد إلى المعلومات المتاحة، يمكن القول إن إدارة مبادرة الكتب الزرقاء قد اتسمت بالكفاءة، مع استخدام الموارد المحلية استخداماً مناسباً وحسن التوقيت.
    On the basis of available field research and other information, it can be stated that the Investment Guides have been managed efficiently, with appropriate use of local resources and in a timely manner. UN 62- استناداً إلى نتائج البحوث الميدانية وغيرها من المعلومات المتاحة، يمكن القول إن إدارة أدلة الاستثمار قد اتسمت بالكفاءة، مع استخدام الموارد المحلية استخداماً مناسباً وحسن التوقيت.
    Encouragement of use of local resources UN تشجيع استخدام الموارد المحلية
    In June 2012, the Executive Board, in its decision 2012/16, encouraged UNOPS " to further mainstream the national capacity agenda in the competency areas where UNOPS has a mandate and a recognized comparative advantage, namely, project management, infrastructure and procurement, including through the use of local resources. " UN 9 - وفي حزيران/يونيه 2012، شجع المجلس التنفيذي، بموجب قراره 2012/16، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " على مواصلة تعميم برنامج القدرات الوطنية في مجالات الاختصاص التي تتصل بولاية المكتب ويتمتع فيها بميزة مقارنة معترف بها، وهي إدارة المشاريع، والهياكل الأساسية، والمشتريات، بما في ذلك عن طريق استخدام الموارد المحلية " .
    One delegation welcomed the UNICEF policy of working with Governments, especially those of middle-income countries, to make more effective use of domestic resources to benefit children. UN ورحب أحد الوفود بسياسة اليونيسيف العمل مع الحكومات، وخاصة في البلدان المتوسطة الدخل، لزيادة فعالية استخدام الموارد المحلية لصالح الأطفال.
    Capital flows from developed countries and rational use of domestic resources were key, as was income from foreign economic activity, which could increase substantially with the lowering of protectionist barriers and trade liberalization. UN ويعتبر تدفق رأس المال من البلدان المتقدمة وترشيد استخدام الموارد المحلية أمرين أساسيين، ومثلهما مثل اﻹيرادات من النشاط الاقتصادي اﻷجنبي يمكن أن تشهد ارتفاعا كبيرا مع انخفاض الحواجز الحمائية وتمرير التجارة.
    (k) use of domestic resources as the primary means to implement the Global Programme of Action, bearing in mind that strengthening of domestic resource allocation for national programmes of action is closely linked to improvements to the enabling environment; UN (ك) استخدام الموارد المحلية باعتبارها الوسيلة الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي، مع الأخذ في الاعتبار أن تخصيص الموارد المحلية من أجل خطط العمل الوطنية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بما يتم إدخاله من تحسينات على البيئة التمكينية؛
    One country example showed that using local resources and mobilizing communities was critical to deliver on the goal of building 1,000 additional classrooms in a short period of time. UN وقد أظهر نموذج من أحد البلدان أن استخدام الموارد المحلية وتعبئة المجتمعات المحلية كان حاسما في تنفيذ الهدف المتمثل في بناء 000 1 غرفة دراسة إضافية في وقت وجيز.
    The United Nations Industrial Development Organization has continued to implement a variety of technical cooperation projects for the industrial production of building materials in developing countries, with a strong emphasis on using local resources. UN وواصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تنفيذ مجموعة متنوعة من مشاريع التعاون التقني من أجل الإنتاج الصناعي لمواد البناء في البلدان النامية، مع تركيز شديد على استخدام الموارد المحلية.
    UNDP indicated that the usage of local resources was stressed. UN وبيّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه جرى التشديد على استخدام الموارد المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more