Staff morale might also be adversely affected by the use of gratis personnel if it was perceived that such personnel have an advantage in subsequent recruitment, competitive or otherwise. | UN | كما قد تتضرر معنويات الموظفين بسبب استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل إذا رُئي أن لهؤلاء الموظفين ميزة في عمليات التوظيف المقبلة سواء كانت تنافسية أو غير ذلك. |
Staff morale might also be adversely affected by the use of gratis personnel if it was perceived that such personnel have an advantage in subsequent recruitment, competitive or otherwise. | UN | كما قد تتضرر معنويات الموظفين بسبب استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل إذا رُئي أن لهؤلاء الموظفين ميزة في عمليات التوظيف المقبلة سواء كانت تنافسية أو غير ذلك. |
The Group of 77 and China was also concerned about expenditure incurred from the regular budget for the use of gratis personnel without approval by the General Assembly. | UN | ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين يساورها القلق أيضا بشأن النفقات التي تتحملها الميزانية العادية دون موافقة الجمعية العامة من أجل استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
There were some references to the use of gratis personnel in a few General Assembly resolutions, but even those were rather vague and devoid of specific terms and conditions. | UN | وثمة إشارات إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في عدد قليل من قرارات الجمعية العامة، ولكن حتى هذه اﻹشارات غامضة بعض الشيء وخالية من اﻷحكام والشروط المحددة. |
Without disagreeing with that statement, her delegation considered that there were other reasons for the problem, which included the political interests of certain Member States and the pressure brought to bear by them in their desire to use gratis personnel as a means to infiltrate the Secretariat, influence its decisions, and obtain information in sensitive areas. | UN | ودون الاختلاف مع هذه اﻹفادة يرى وفدها أن هناك أسبابا أخرى لهذه المشكلة، تتضمن المصالح السياسية لدول أعضاء معينة والضغط الذي تمارسه تلك الدول بصدد رغبتها في استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل كوسيلة للتغلغل في اﻷمانة العامة، ثم التأثير على قراراتها، والحصول على معلومات في مجالات حساسة. |
Quarterly statistics on the use of gratis personnel in the Organization should be provided to Member States, and the Secretariat should submit annual reports to the General Assembly covering all aspects of the use of gratis personnel. | UN | وينبغي تزويد الدول اﻷعضاء بإحصاءات فصلية عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة تغطي جميع جوانب استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
The use of gratis personnel should be seen as an exceptional measure, otherwise a new category of staff with no loyalty whatsoever to the Organization would be permanently installed. | UN | وينبغي النظر إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل بصفته تدبيرا استثنائيا، وإلا فسوف تنشأ بصورة دائمة فئة جديدة من الموظفين الذين لا يدينون بأي صورة بالولاء للمنظمة. |
His delegation concurred with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to report annually on the use of gratis personnel. | UN | وقال إن وفده يوافق على توصية اللجنة الاستشارية ومؤداها أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
The cause of the problem was the financial crisis, and restricting the use of gratis personnel would not solve the resource problem; it would only result in important work not being done. | UN | أما سبب المشكلة فهو اﻷزمة المالية، وتقييد استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لن يحل مشكلة الموارد؛ وإنما سيؤدي فقط إلى عدم إنجاز أعمال هامة. |
The General Assembly must provide guidelines that would address the problems resulting from the increased use of gratis personnel in the Secretariat. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن توفر مبادئ توجيهية تعالج المشاكل الناتجة من زيادة استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة. |
The use of gratis personnel was not in keeping with United Nations regulations since it affected geographical balance, particularly in the Department of Peacekeeping Operations. | UN | واستمر قائلا إن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يتمشى مع أنظمة اﻷمم المتحدة، إذ يؤثر في التوازن الجغرافي، وبخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام. |
In cases of urgency, the Secretary-General should be able to react quickly and seek the use of gratis personnel if no other practical option was available. | UN | ففي حالات الطوارئ، ينبغي أن يستطيع اﻷمين العام أن يكون له رد فعل سريع وأن يسعى الى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل إذا لم يتح له أي خيار عملي آخر. |
20. The European Union shared the view of the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to report annually, in a comprehensive manner, on the use of gratis personnel. | UN | ٢٠ - والاتحاد اﻷوروبي يشارك اللجنة الاستشارية رأيها في وجوب مطالبة اﻷمين العام بتقديم تقرير سنوي، على نحو شامل، بشأن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
It should be borne in mind that the use of gratis personnel benefited both the Organization and the donor State, since the latter acquired first-hand knowledge of the functioning of the Organization, and the individuals concerned received training, which also benefited the donor country. | UN | وينبغي مراعاة أن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل يفيد المنظمة والدولة المانحة على حد سواء، ﻷن الدولة المانحة تكتسب معلومات مباشرة عن عمل المنظمة، كما يتلقى اﻷفراد المعنيين التدريب، مما يفيد البلد المانح أيضا. |
The Organization should not resort to the use of gratis personnel as a result of poor personnel planning, and gratis personnel should not be a substitute for staff to be recruited against authorized posts for the implementation of mandated programmes and activities. | UN | ويجب على المنظمة ألا تلجأ إلى استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل نتيجة تخطيط سيئ للموظفين، كما ينبغي ألا يكون هؤلاء الموظفون بديلا لموظفي اﻷمانة يتم تعيينهم على الوظائف المأذون بها لتنفيذ البرامج واﻷنشطة اللازمة. |
9. The use of gratis personnel provided by Governments and other entities has been addressed by the General Assembly in its resolution 51/243 of 15 September 1997. | UN | ٩ - وتناولت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى. |
3. Recognizes that the use of gratis personnel should not be the result of poor personnel planning, and emphasizes that gratis personnel are not a substitute for staff to be recruited against authorized posts for the implementation of mandated programmes and activities; | UN | ٣ - تسلﱢم بأن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي ألا يكون نتيجة سوء تخطيط الموارد من الموظفين وتؤكد على أن الموظفين المقدمين دون مقابل ليسوا بديلا عن الموظفين المقرر تعيينهم في وظائف مأذون بها من أجل تنفيذ البرامج واﻷنشطة المضطلع بها بموجب ولايات؛ |
3. Recognizes that the use of gratis personnel should not be the result of poor personnel planning, and emphasizes that gratis personnel are not a substitute for staff to be recruited against authorized posts for the implementation of mandated programmes and activities; | UN | ٣ - تسلﱢم بأن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي ألا يكون نتيجة سوء تخطيط الموارد من الموظفين، وتؤكد على أن الموظفين المقدمين دون مقابل ليسوا بديلا عن الموظفين المقرر تعيينهم في وظائف مأذون بها من أجل تنفيذ البرامج واﻷنشطة المضطلع بها بموجب ولايات؛ |
3. Recognizes that the use of gratis personnel should not be the result of poor personnel planning, and emphasizes that gratis personnel are not a substitute for staff to be recruited against authorized posts for the implementation of mandated programmes and activities; | UN | ٣ - تسلﱢم بأن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي ألا يكون نتيجة سوء تخطيط الموارد من الموظفين وتؤكد على أن الموظفين المقدمين دون مقابل ليسوا بديلا عن الموظفين المقرر تعيينهم في وظائف مأذون بها من أجل تنفيذ البرامج واﻷنشطة المضطلع بها بموجب ولايات؛ |
The Advisory Committee recalls that in its report of 28 February 1997 (A/51/813), it had recommended that gratis personnel be phased out; the Secretary-general has also indicated that a plan would be developed to phase out the use of gratis personnel in the Secretariat at the earliest possible date (see A/51/950). | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها قد أوصت في تقريرها المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ (A/51/813) بالاستغناء تدريجيا عن الموظفين المقدمين دون مقابل؛ وأشار اﻷمين العام أيضا إلى أن خطة ستوضع من أجل الاستغناء التدريجي عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن )انظر (A/51/950. |
77. Mr. RIVA (Argentina) agreed that the Secretary-General sometimes had to use gratis personnel under special circumstances. | UN | ٧٧ - السيد ريفا )اﻷرجنتين(: اتفق مع الرأي القائل بأن اﻷمين العام يتعين عليه أحيانا استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل تحت ظروف خاصة. |