"استخدام الوقود الأحفوري" - Translation from Arabic to English

    • use of fossil fuels
        
    • fossil fuel use
        
    • fossil-fuel use
        
    • use of fossil fuel
        
    • using fossil fuels
        
    • utilization of fossil fuels
        
    • fossil fuels are
        
    The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. UN وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق.
    Countries also face challenges regarding the cleaner use of fossil fuels and use of new and existing adaptation technologies. UN وتواجه البلدان أيضاً تحديات بشأن استخدام الوقود الأحفوري بوسيلة أكثر نظافة واستخدام تكنولوجيات التكيف الجديدة والقائمة.
    Tax on use of fossil fuels and other products contributing to CO2 emissions UN ضريبة على استخدام الوقود الأحفوري وغيره من المنتجات التي تسهم في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون
    Australia is also planning the installation of wind turbines, which would lead to at least a 75 per cent reduction of fossil fuel use and reduce the risk of oil spills. UN كما تعتزم أستراليا تركيب توربينات هوائية، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى خفض استخدام الوقود الأحفوري بنسبة لا تقل عن 75 في المائة وإلى تقليل تسرب النفط.
    The need to mitigate and, where possible, prevent these impacts from fossil fuel use is increasingly recognized. UN وهنا إقرار متزايد بالحاجة إلى تخفيف حدة هذه الآثار الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري أو منعها إن أمكن.
    In addition, national governments subsidized fossil-fuel use in 2010 at a cost of more than $400 billion. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكومات الوطنية سددت في عام 2010 مبلغ 400 بليون دولار في شكل تعويضات عن استخدام الوقود الأحفوري.
    Environmental proposals and regulations by affluent countries should not permit the purchase of other people's right to the use of fossil fuel, as a license to contribute additional carbon to the atmosphere. UN 24 - ولا ينبغي للاقتراحات واللوائح التنظيمية البيئية التي تقدمها البلدان الموسرة أن تسمح بشراء حقوق الناس الآخرين في استخدام الوقود الأحفوري كرخصة للمساهمة في انبعاث كربون إضافي إلى الغلاف الجوي.
    Nuclear energy would help to meet the world's increasing energy needs by reducing the use of fossil fuels and providing energy which was available, affordable and environmentally friendly. UN وستساعد الطاقة النووية على الوفاء باحتياجات العالم المتزايدة من الطاقة بالتقليل من استخدام الوقود الأحفوري وتوفير طاقة متاحة معقولة التكلفة وملائمة للبيئة.
    53. Major concerns of widespread use of fossil fuels are: UN 53 - ومن الاهتمامات الرئيسية لاتساع استخدام الوقود الأحفوري ما يلي:
    In this context, one participant said that if CCS results in the enhancement of the use of fossil fuels, this may contradict the objective of the UNFCCC. UN وفي هذا السياق، قال أحد المشاركين إن احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون إذا تسبب في زيادة استخدام الوقود الأحفوري قد يناقض بذلك هدف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    We also agree with the Agency's identification of other future trends: environmental constraints on the use of fossil fuels; concerns about the security of energy supplies; and expansion plans for nuclear power. UN ونتفق أيضا مع الوكالة في تحديدها الاتجاهات المقبلة الأخرى وهي: القيود البيئية على استخدام الوقود الأحفوري بمختلف أنواعه؛ والقلق إزاء أمن إمدادات الطاقة؛ وخطط التوسع في الطاقة النووية.
    In the meantime, serious public investment in clean technology must accompany the use of fossil fuels, as an essential part of national and international strategies to reduce the impact of air and sea transport pollution, as well as those sectors' use of outdated technologies. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تصاحب استخدام الوقود الأحفوري استثمارات رسمية جادة في التكنولوجيا النظيفة، كجزء من أساسي من الاستراتيجيات الوطنية والدولية، وكذلك استخدام تلك القطاعات تكنولوجيات مضى عهدها.
    States should promote the sustainable development of renewable alternative energies, including biofuels, and promote the environmentally friendly use of fossil fuels, as they would continue to play a dominant role in future decades. UN وقال إن على الدول أن تعزز التنمية المستدامة لمصادر الطاقة البديلة، مثل الوقود الحيوي، وأن تعزز استخدام الوقود الأحفوري بصورة تحافظ على البيئة، حيث أن هذه البلدان ستظل تلعب دوراً رئيسياً لعشرات السنين القادمة.
    Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    :: Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN :: تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    By extensively using ethanol, Brazil has avoided emitting 644 million tons from fossil fuel use in the past 30 years. UN فعن طريق الاستخدام الواسع لوقود الإيثانول، تمكنت البرازيل من تجنب إطلاق 644 مليون طن من الانبعاثات الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري على مدى الثلاثين عاما الماضية.
    As a result of greenhouse gas emissions from fossil fuel use and land-use changes through deforestation, the world is already destined to an increase of 1.14 degrees Celsius by the end of the next two decades. UN وبفعل انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري والتغيرات في استخدام الأراضي من خلال إزالة الغابات، فإن العالم سيواجه بالفعل زيادة الاحترار بمقدار 1.14 درجة مئوية بنهاية العقدين القادمين.
    fossil-fuel use has continued to increase faster than renewable-energy use in most small island developing States. UN ولا يزال استخدام الوقود الأحفوري يزداد بوتيرة أسرع من استخدام الطاقة المتجددة في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Local, regional and transboundary air pollution from sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter emanating from fossil-fuel use can cause negative impacts on human health and acid precipitation and contribute to the depletion of the stratospheric ozone layer. UN ويشكل تلوث الهواء المحلي والإقليمي والعابر للحدود من أكسيد الكبريت والنتروجين وأول أكسيد الكربون وجسيمات عالقة ناتجة عن استخدام الوقود الأحفوري ويمكن أن تنتج عنها آثار سلبية على صحة الإنسان، وفي التهطال الحمضي ويساهم في استنفاذ طبقة الأوزون الستراتوسفيرية.
    The resulting increased use of fossil fuel also results in upstream emissions from the production, processing and transportation of fossil fuel. UN كما أن الارتفاع الناجم عن ذلك في استخدام الوقود الأحفوري يسبب انبعاثات منبع من جراء إنتاج الوقود الأحفوري ومعالجته ونقله.
    We know that to avert climate change means using fossil fuels and land in the right way. UN ونعرف أن تجنب تغير المناخ يعني استخدام الوقود الأحفوري والأرض بالطريقة السليمة.
    One of the primary measures to be taken to address climate change encompasses reducing the utilization of fossil fuels and combating desertification. UN ومن التدابير الأساسية التي يتعين اتخاذها لمعالجة تغير المناخ تقليل استخدام الوقود الأحفوري ومكافحة التصحر.
    Emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases from fossil fuels are contributing to changes in the Earth's climate, to the detriment of those who depend on the planet's natural systems for survival. UN فانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري تسهم في التغيرات الطارئة على مناخ الأرض، وهو ما يلحق الضرر بالذين يرتبط بقاؤهم ببقاء النظم الطبيعية لكوكب الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more