Consolidation of the use of biofuels was of critical importance to the planet's future. | UN | وقال إن توطيد استخدام الوقود الأحيائي يكتسي أهمية حاسمة لمستقبل كوكب الأرض. |
Her Government was therefore promoting the use of biofuels and biomass as renewable sources of energy. | UN | ولذلك تعمل الحكومة على تشجيع استخدام الوقود الأحيائي والكتلة الأحيائية كمصادر متجددة للطاقة. |
The use of biofuels in Vanuatu, Cook Islands, American Samoa is a good example of the feasibility of such initiatives and can only be improved through sharing experiences. | UN | ويوفر استخدام الوقود الأحيائي في فانواتو وجزر كوك وساموا الأمريكية مثالا جيدا على جدوى تلك المبادرات، ولا يمكن تحسينه سوى عن طريق التشارك في الخبرات. |
The growth rate of conventional biofuel use slowed down between 2011 and 2013. | UN | وقد تباطأ معدل نمو استخدام الوقود الأحيائي التقليدي في الفترة بين عامي 2011 و 2013. |
While incentives may be necessary for achieving the expansion in biofuel use that is desired for environmental reasons, they can easily be designed so as to be neutral between imported and domestically produced biofuels. | UN | وإذا كانت الحوافز ضرورية لتحقيق التوسع في استخدام الوقود الأحيائي المراد لأسباب بيئية، فإنه يمكن وضعها بسهولة بحيث تكون محايدة بين منتجات الوقود الأحيائي المستوردة والمنتَجة محلياً. |
26. UNCTAD provided assistance to examine opportunities for biofuels and renewable energy in enhancing energy security with low-carbon emissions in LDCs. | UN | 26- قدم الأونكتاد مساعدة لبحث فرص استخدام الوقود الأحيائي والطاقة المتجددة لزيادة أمن الطاقة المقترن بانبعاثات منخفضة من الكربون في أقل البلدان نمواً. |
5. Prices of major African export commodities such as coffee, cocoa, cotton and tropical logs have remained stable, while the recent promotion of the use of biofuels has led to notable increases in the prices for agricultural commodities such as wheat, maize and sugar. | UN | 5 - وظلت أسعار صادرات السلع الأساسية الأفريقية الرئيسية مثل البن والكاكاو والقطن والأخشاب المدارية مستقرة، بينما أدى تشجيع استخدام الوقود الأحيائي مؤخرا إلى زيادات ملحوظة في أسعار السلع الأساسية الزراعية مثل القمح والذرة والسكر. |
73. Mauritius intends to promote the use of biofuels in transportation. | UN | 73 - وتعتزم موريشيوس تشجيع استخدام الوقود الأحيائي في النقل. |
The use of biofuels is a useful option that could be adopted after careful assessment. | UN | ويُعتبر استخدام الوقود الأحيائي خياراً مفيداً يمكن اعتماده بعد إجراء تقييم دقيق له. |
They include the support measures for the use of biofuels which have diverted food for human consumption and the effects of excessive speculation. | UN | وتشمل هذه العوامل تدابير دعم استخدام الوقود الأحيائي بأنواعه التي حُوِّلت إليها أغذية كانت في السابق تُستخدم للاستهلاك البشري وآثار المضاربة المفرطة. |
27. Recommends that governments make clear that the increased use of biofuels should not result in diversion of arable land, cause environmental damage or restrict food production; | UN | 27 - توصي الحكومات بأن توضح أن زيادة استخدام الوقود الأحيائي ينبغي ألا يؤدي إلى تحويل الأراضي الزراعية عن غرضها أو يتسبب في أضرار بيئية أو يقيد إنتاج الأغذية؛ |
- Promote the exchange of experiences related to the use of biofuels as a source of energy that could contribute to promoting sustainable development, diversifying national energy matrices, incorporating technologies and additional income sources in the agricultural sector, and mitigating the emissions of greenhouse gasses. | UN | - تشجيع تبادل الخبرات في مجال استخدام الوقود الأحيائي كمصدر للطاقة يسهم في تعزيز التنمية المستدامة، وتنويع المصفوفات القطرية للطاقة، وإدخال التكنولوجيات واعتماد المصادر الإضافية للدخل في القطاع الزراعي، إضافة إلى التخفيف من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
The emerging backlash against the use of biofuels because of their perceived impact on food security, however, suggests that policymakers should explore more carefully the link between energy policies and other development goals, in particular social and environmental objectives . | UN | 38- غير أن رد الفعل الناشئ ضد استخدام الوقود الأحيائي بسبب تأثيره المتصور في الأمن الغذائي، يوحي بأن على مقرري السياسات أن يبحثوا بمزيد من الدقة الصلة بين أهداف سياسات الطاقة والأهداف الإنمائية الأخرى وبخاصة الأهداف الاجتماعية والبيئية (الأونكتاد، 2010)(). |
15. Mr. Taguri (Libyan Arab Jamahiriya) said that despite the recent slight decline in basic food prices, they were likely to rise again as a result of increased demand, greater use of biofuels and the lack of sound national agricultural policies. | UN | 15 - السيد التاجوري (الجماهيرية العربية الليبية): قال إنه بالرغم من الانخفاض الطفيف الذي حدث مؤخرا في أسعار الأغذية، فإن من الراجح أن ترتفع تلك الأسعار من جديد، بسبب زيادة الطلب وزيادة استخدام الوقود الأحيائي والافتقار إلى سياسات زراعية وطنية سليمة. |
It is also important to ensure effective work by the international financial institutions and to review carefully programmes promoting biofuel use in order to prevent those programmes from undermining food security. | UN | ومن المهم أيضا كفالة العمل الفعال من جانب المؤسسات المالية الدولية والاستعراض الدقيق للبرامج التي تشجع استخدام الوقود الأحيائي بغية منع تلك البرامج من تقويض الأمن الغذائي. |
Between 2010 and 2035, 35 per cent will go to renewables-based electricity, while global biofuel use will increase from 1 million barrels per day today to 4.4 million barrels per day in 2035, with the United States, the European Union and Brazil expected to remain the largest producers and consumers of biofuels. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2010 و 2035، ستخصص نسبة 35 في المائة لتوليد الكهرباء من مصادر الطاقة المتجددة، بينما سيتزايد استخدام الوقود الأحيائي من مليون برميل يومياً في الوقت الراهن إلى 4.4 ملايين برميل يوميا في عام 2035 حيث يتوقع أن تظل الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والبرازيل أكبر الجهات المنتجة والمستهلكة للوقود الأحيائي(). |