'Cause I could really use some help with this. | Open Subtitles | لأنني يمكن حقا استخدام بعض المساعدة مع هذا. |
I thought you could use some help, given that any number of people could be the perpetrator. | Open Subtitles | ظننت أنه بأمكانك استخدام بعض المساعدة بالنظر إلى عدد الناس يمكن أن يكون الجاني معهم |
How should the risk of ERW following the use of certain munitions be reflected in the Rules of Engagement? | UN | :: كيف ينبغي أن ينعكس خطر مخلفات الحروب من المتفجرات عقب استخدام بعض الذخائر، على قواعد التعهد؟ |
Traditional beliefs that the use of certain modern technologies hinders women's progress in farming at the rural level. | UN | :: المعتقدات التقليدية التي تفيد أن استخدام بعض التكنولوجيات العصرية يعرقل تقدم المرأة في الزراعة على المستوى الريفي. |
MMPR includes the use of some techniques which involve the application of a controlled amount of pain. | UN | ويشمل هذا النظام استخدام بعض التقنيات التي تنطوي على إحداث قدر من الألم متحكم فيه. |
A concern was expressed about the use of some terms in the document. | UN | وأعرب الوفد عن القلق إزاء استخدام بعض المصطلحات في الوثيقة. |
However, some institutions in developing countries encountered difficulties in using some of those tools. | UN | غير أن بعض المؤسسات في البلدان النامية تواجه صعوبات في استخدام بعض هذه الأدوات. |
The FBI could use some help in the manhunt. | Open Subtitles | يمكن للمباحث الفيدرالية استخدام بعض المساعدة في المطاردة |
I could use some help with the Jet Skis. | Open Subtitles | ويمكنني أن استخدام بعض المساعدة مع الزلاجات النفاثة. |
I thought you could use some fried sugary goodness in your life. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك يمكن استخدام بعض المقلية السكرية الخير في حياتك. |
God knows that The Hilary Show could use some publicity. | Open Subtitles | الله يعلم أن معرض هيلاري يمكن استخدام بعض الدعاية. |
Could we go outside? I could really use some air. | Open Subtitles | ويمكننا أن نذهب خارج أستطع حقا استخدام بعض الهواء. |
Think you can use some of that pussy shit on me, man? | Open Subtitles | فكر يمكنك استخدام بعض أن الخراء لي على كس يا رجل؟ |
There is another issue: better use of certain organizations affiliated to the United Nations. | UN | ثمة مسألة أخرى، وهي ضرورة استخدام بعض المنظمات المنضوية تحت لواء الأمم المتحدة على نحو أفضل. |
The Chairman of the Editorial Committee drew the attention of the Commission to the need to harmonize the use of certain expressions in the revised version of the rules of procedure. | UN | ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي. |
New Zealand is also playing a leading role in international efforts to better regulate the use of certain conventional weapons, particularly cluster munitions. | UN | وتضطلع نيوزيلندا أيضاً بدور رائد في الجهود الدولية الرامية إلى تنظيم استخدام بعض الأسلحة التقليدية، |
No country should have a monopoly on the use of certain technologies, and all nuclear dependence must be avoided. | UN | ولا ينبغي أن يحتكر أي بلد استخدام بعض أنواع التكنولوجيا دون غيره، كما ينبغي التحرر من أية تبعية نووية. |
The continuing use of some mercury-added products could, however, be permitted through the use of exemptions. | UN | بيد أنه يمكن السماح، من خلال الإعفاءات، باستمرار استخدام بعض المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
However, the productive work following the invasion probably required the use of some of these supplies in that work. | UN | إلا أن العمل اﻹنتاجي الذي أعقب الغزو تطلّب على اﻷرجح استخدام بعض هذه المواد. |
The use of some regulatory powers or instruments may be limited by law to the dominant public service providers in the sector. | UN | ويمكن أن يكون استخدام بعض الصلاحيات أو الصكوك الرقابية التنظيمية مقصورا بموجب القانون على مقدمي الخدمات العمومية المهيمنين في القطاع. |
He must be using some heretofore unidentified slush fund to finance his flight from justice. | Open Subtitles | لا بد له من أن يكون استخدام بعض حتى الآن صندوق طين مجهولين لتمويل رحلته من العدالة. |
22. The Government of Iraq stated that in General Assembly resolution 50/96 the international community was urged to adopt urgent and effective measures to eliminate the use by some developed countries of unilateral coercive economic measures against developing countries. | UN | ٢٢ - وقالت حكومة العراق إن قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٦ حث المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة بغرض وقف استخدام بعض البلدان المتقدمة النمو تدابير اقتصادية قسرية من جانب واحد ضد البلدان النامية. |
To make reference to a databank, to be developed, of challenges encountered by Parties when using certain scenarios, so that other Parties using such scenarios are aware of potential problems; | UN | :: الإشارة إلى ضرورة وضع قاعدة للمعلومات عن التحديات التي واجهتها الأطراف عند استخدام بعض السيناريوهات كي تكون الأطراف الأخرى التي تستخدم هذه السيناريوهات على علم بالمشاكل المحتملة؛ |
It further considered that the development of the scale had involved the application of some judgement, which would of necessity again need to be applied in the revision of the scale. | UN | وارتأت كذلك أن وضع الجدول انطوى على استخدام بعض التقدير الذي سيلزم استخدامه مرة أخرى بحكم الضرورة في تنقيح الجدول. |
The Committee noted with satisfaction the decision adopted by Israel’s High Court of Justice in September 1999 stipulating that the GSS was not authorized to employ certain investigation and interrogation methods that involved the use of physical pressure against detainees. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح القرار الذي اتخذته محكمة اسرائيل العليا في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ والذي ينص على أنه من غير المأذون به لقوات اﻷمن اﻹسرائيلية استخدام بعض أساليب التحقيق والاستجواب التي تنطوي على استخدام ضغوط مادية ضد المحتجزين. |
You look like you could use a little color in you, you know what I'm saying? | Open Subtitles | يبدو وكأنّك بحاجة إلى استخدام بعض الألوان لبشرتك، أتعين ما أقول؟ |