Special provisions were inserted to encourage applicants to use part of their grants for capacity-building. | UN | وأُدرِجت أحكام خاصة لحض مقدمي الطلبات على استخدام جزء من منحهم من أجل بناء القدرات. |
In practice it was decided to use part of this money for aboriginal schools. | UN | وقد تقرر من الناحية العملية، استخدام جزء من هذه اﻷموال لتمويل إنشاء مدارس للسكان اﻷصليين. |
In most cases the Department continues to use part of the capacity for its own use. | UN | وفي معظم الحالات، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام استخدام جزء من هذه القدرة ﻷغراضها الخاصة. |
Funding proposals for the plan include a variety of options, from using part of the Environment Fund, which is already being used for capacity-building activities, to selective financing of specific projects and the establishment of a separate mechanism. | UN | وتشمل مقترحات التمويل للخطة مجموعة منوعة من الخيارات التي تتراوح بين استخدام جزء من موارد صندوق البيئة الذي يجري استخدامه بالفعل من أجل أنشطة بناء القدرات، وبين التمويل الانتقائي لمشروعات محددة وإنشاء آلية مستقلة. |
The Board welcomes the establishment of the global trust fund and supports the use of part of the funds for ongoing independent evaluations of ITC programmes and subprogrammes. | UN | يرحـــب المجلس بإنشــــاء الصندوق الاستئماني العالمي ويؤيد استخدام جزء من اﻷموال ﻹجـــراء تقييمــات مستقلة مستمرة لبرامج المركز وبرامجه الفرعية. |
(d) Request the Executive Director of UNEP to consider using a portion of the 13 per cent administrative fee to provide additional support to the secretariat for administrative and financial matters. | UN | (د) أن تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة النظر في استخدام جزء من الرسوم الإدارية البالغة 13 في المائة لتوفير دعم إضافي للأمانة في مجال الشؤون الإدارية والمالية. |
In this connection, the concurrence of the Advisory Committee on Budgetary and Administrative Questions was obtained to utilize part of the appropriation provided for the liquidation of UNMIH for the establishment and operation of UNSMIH. | UN | وفي هذا الصدد، تم الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن استخدام جزء من الاعتماد المخصص لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من أجل إنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
We also know that use of a fraction of the weapons held in current arsenals would affect the environment for many years and render agriculture impossible in vast areas. | UN | ونعلم أيضا أن استخدام جزء من الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية من شأنه أن يؤثر في البيئة على مدى سنوات طويلة ويجعل الزراعة مستحيلة في مناطق شاسعة. |
In such cases, the service provider may only need access to a small part of the network and cannot, under many regulations, be forced to pay more than the cost corresponding to the use of the specific facility it needs, such as the local telecommunications loop, transmission capacity for the supply of electricity or the use of a track section of railway. | UN | وفي هذه الحالات، قد لا يحتاج مقدم الخدمة إلا إلى النفاذ إلى جزء صغير من الشبكة، ولا يجوز بموجب الكثير من اللوائح التنظيمية إرغامه على أن يدفع أكثر من تكلفة استخدام المرفق المعين الذي يحتاج إليه، مثل الحلقة المحلية في الاتصالات السلكية واللاسلكية، أو قدرة النقل للتزود بالكهرباء، أو استخدام جزء من الخطوط في السكك الحديدية. |
Ali told us he's going to use part of his money to build a hospital. | Open Subtitles | وقال علي لنا انه ذاهب الى استخدام جزء من ماله لبناء مستشفى. |
Do you intend to use part of your money for something, a project? | Open Subtitles | هل كنت تنوي استخدام جزء من المال الخاص عن شيء ، وهو مشروع؟ |
The Committee notes that it is intended to use part of the general temporary assistance to finance a position at the Under-Secretary-General level in the Executive Office of the Secretary-General. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه يعتزم استخدام جزء من المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظيفة برتبة وكيل أمين عام في المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
use part of the resources of existing programmes for activities of direct benefit to indigenous peoples. | UN | ٤٨ - استخدام جزء من موارد البرامج الحالية في أنشطة من شأنها أن تفيد الشعوب اﻷصلية على نحو مباشر. |
China wished to use part of its Industrial Development Fund contribution to support the centre, confident that it would play an important part in promoting rural development in the developing countries. | UN | وقال ان الصين ترغب في استخدام جزء من اسهام صندوق التنمية الصناعية التابع لها من أجل دعم المركز ، واثقة بأن هذا المركز سوف يؤدي دورا هاما في تحسين التنمية الريفية في البلدان النامية . |
It is proposed to use part of the resulting savings to increase expenditures in four critical areas: consultants, ad hoc expert group meetings, data-processing equipment and general operating expenses. | UN | ومن المقترح استخدام جزء من الوفورات الناجمة عن ذلك من أجل زيادة النفقات في مجالات أربعة بالغة اﻷهمية هي: الخبراء الاستشاريون، واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، ومعدات تجهيز البيانات، ونفقات التشغيل العامة. |
It is proposed to use part of the resulting savings to increase expenditures in four critical areas: consultants, ad hoc expert group meetings, data-processing equipment and general operating expenses. | UN | ومن المقترح استخدام جزء من الوفورات الناجمة عن ذلك من أجل زيادة النفقات في مجالات أربعة بالغة اﻷهمية هي: الخبراء الاستشاريون، واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، ومعدات تجهيز البيانات، ونفقات التشغيل العامة. |
If other satellite options are used, such as using part of the transponder capacity that is likely to be leased by the United Nations family, the money will be used to cover those costs. | UN | وإذا استخدمت خيارات ساتلية أخرى، مثل استخدام جزء من قدرة المرسل/المجاوب التي يرجح أن تستأجر من أسرة اﻷمم المتحدة، فستستخدم اﻷموال تغطية تلك التكاليف. |
The Tribunal financed this overexpenditure by transfers between appropriation sections as far as possible and by using part of the savings from the financial period 2002, pursuant to paragraph 3 of the decision of the fifteenth Meeting of States Parties (SPLOS/132). | UN | وقد مولت المحكمة ذلك التجاوز في النفقات عن طريق المناقلة قدر الإمكان فيما بين أبواب الاعتمادات وعن طريق استخدام جزء من الوفورات من الفترة المالية 2002، عملاً بالفقرة 3 من مقرر الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف (SPLOS/132). |
There remains the use of part of the money sent by migrants, most of which is used to cover basic family needs (food, health, clothing, household equipment and education). | UN | ويبقى استخدام جزء من الأموال التي يرسلها المهاجرون، والتي يستخدم الجزء الأكبر منها في تغطية الاحتياجات الأسرية الأساسية (التغذية والصحة والملابس والتجهيزات المنزلية والتعليم). |
Recalling that, at its ninth session, the Committee had requested the Executive Director of UNEP to consider using a portion of the 13 per cent administrative fee to provide additional support to the interim secretariat for administrative and financial matters, he reported that the Executive Director had approved use of the fee to provide administrative support within the secretariat. | UN | ولدى تذكيره بأن اللجنة قد طلبت، في دورتها التاسعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينظر في استخدام جزء من الرسوم الإدارية البالغة 13 في المائة لتقديم دعم إضافي للأمانة المؤقتة للمسائل الإدارية والمالية، أورد بأن المدير التنفيذي وافق على استخدام هذه الرسوم لتقديم الدعم الإداري داخل الأمانة. |
13. In partial implementation of paragraph 114 of “A Partnership for Growth and Development”, it is proposed to utilize part of the new resources, amounting to $1,088,000, to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the Commissions. | UN | ١٣ - يقترح، في إطار التنفيذ الجزئي للفقرة ١١٤ من " شراكة من أجل النمو والتنمية " ، استخدام جزء من الموارد الجديدة، البالغة ٠٠٠ ٠٨٨ ١ دولار، لتعزيز عنصر الخبرة في مداولات اجتماعات الخبراء التي تعقدها اللجان. |
We also know that use of a fraction of the weapons held in current arsenals would affect the environment for many years and render agriculture impossible in vast areas. | UN | ونعلم أيضا أن استخدام جزء من الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية من شأنه أن يؤثر في البيئة على مدى سنوات طويلة ويجعل الزراعة مستحيلة في مناطق شاسعة. |
In such cases, the service provider may only need access to a small part of the network and cannot, under many regulations, be forced to pay more than the cost corresponding to the use of the specific facility it needs, such as the local telecommunications loop, transmission capacity for the supply of electricity or the use of a track section of railway. | UN | وفي هذه الحالات ، قد لا يحتاج مقدم الخدمة إلا الى النفاذ إلى جزء صغير من الشبكة ، ولا يجوز إرغامه ، بموجب الكثير من اللوائح التنظيمية ، على أن يدفع أكثر من تكلفة استخدام المرفق المعين الذي يحتاج إليه ، مثل الحلقة المحلية في الاتصالات السلكيـة واللاسلكية ، أو قدرة النقل لﻹمداد بالكهرباء ، أو استخدام جزء من الخطوط في السكك الحديدية . |
Similarly, the growth in the pay-as-you-go requirements could be reduced through use of a share of the accrued interest from the reserve in the medium term, with the effect of delaying the discontinuance of the pay-as-you-go funding. | UN | وبالمثل، يمكن الحد من زيادة احتياجات الدفع أولاً بأول من خلال استخدام جزء من الفوائد المتراكمة من الاحتياطي في المدى المتوسط، بهدف تأخير وقف التمويل باستخدام آلية الدفع أولاً بأول. |
641. UNOPS is looking to utilize a portion of the reserves to fund investment projects that support the goals of the organization. | UN | ٦٤١ - ويتطلع مكتب خدمات المشاريع إلى استخدام جزء من الاحتياطيات لتمويل المشاريع الاستثمارية التي تدعم أهداف المنظمة. |