"استخدام هذا النوع" - Translation from Arabic to English

    • use of this type
        
    • use of this kind
        
    • use of that type
        
    • using this type
        
    • using such
        
    • the use of such
        
    First, we must outlaw the use of this type of weapon. UN أولا، يجب علينا أن نحظر استخدام هذا النوع من اﻷسلحة.
    There is no justification for including the use of this type of weapon in military doctrines. UN فليس ثمة أي مبرر يسوّغ استمرار المذاهب العسكرية في الأخذ بإمكانية استخدام هذا النوع من السلاح.
    Like the majority of countries in the hemisphere and particularly in the Southern Cone of South America, Chile was drawn into the use of this type of defensive weapon by tensions suffered in past times. UN وقـد جـرت شيلي، شأنها في ذلك شأن معظم بلـدان نصف الكـرة اﻷرضيـة، ولا سيما فـي القـرن اﻷمريكي الجنوبي، بسبب التوترات التي عانت منها في العقود الماضية إلى استخدام هذا النوع من اﻷجهزة الدفاعية.
    It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. UN ومن دواعي القلق أن يكون استخدام هذا النوع من الأسلحة لا يزال يحتل مكانة رئيسية في العقيدة العسكرية لبعض القوى النووية.
    This is due to the limited use of this kind of vehicle. UN وهذا يعزى إلى محدودية استخدام هذا النوع من المركبات.
    Military actions undertaken in recent years prove that the use of that type of weapon produces ever-greater collateral damage, resulting in the deaths of thousands of innocent people. UN وتثبت العمليات العسكرية المنفّذة في السنوات الأخيرة أن استخدام هذا النوع من الأسلحة يتسبب بأضرار جانبية تزداد فداحتها يوما بعد يوم، إذ تؤدي إلى مصرع آلاف الأبرياء.
    Accordingly, it had urged its members to stop using this type of fishery. UN وبناء عليه، فقد حثﱠت أعضاءها على الكف عن استخدام هذا النوع من الصيد.
    Leasing has evolved in developing countries thanks to the direct relationship between the use of this type of financing and the tax benefits it enjoys. UN وقد تطور التأجير في البلدان النامية بفضل العلاقة المباشرة بين استخدام هذا النوع من التمويل والمزايا الضريبية التي يتمتع بها.
    259. The Commission received a number of reports concerning the use of this type of ammunition. UN 259- وتلقت اللجنة عدداً من التقارير تشير إلى استخدام هذا النوع من الذخائر.
    2. The Russian Federation consciously agreed to embark on the new stage of work on cluster munitions, bearing in mind the importance of practical measures to strengthen the Convention, as well as the international community's concern at the inappropriate use of this type of weapon, which has given rise to humanitarian problems. UN 2- ولقد وافق الاتحاد الروسي عن علم وإدراك على الشروع في مرحلة العمل الجديدة المتعلقة بالذخائر العنقودية، مع مراعاة أهمية التدابير العملية لتعزيز الاتفاقية، فضلاً عما يساور المجتمع الدولي من قلق إزاء استخدام هذا النوع من الأسلحة بطريقة غير ملائمة، مما أدى إلى وقوع مشاكل على الصعيد الإنساني.
    The Government of Mexico considers that the use of this type of weapon constitutes a flagrant violation of international humanitarian law and that the only real solution to the problems that it poses is the total abolition of anti—personnel landmines and the destruction of existing stockpiles. UN وترى حكومة المكسيك أن استخدام هذا النوع من اﻷسلحة يشكل انتهاكاً صارخاً للقانون اﻹنساني الدولي وأن الحل الحقيقي الوحيد للمشاكل التي يثيرها يتمثل في الازالة الكاملة لﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير المخزونات القائمة.
    The Committee encourages a greater use of this type of staff (ibid., para. 21). UN وتشجع اللجنة زيادة استخدام هذا النوع من الموظفين (المرجع نفسه، الفقرة 21).
    This situation might be attributed principally to: (i) the United Nations moratorium being successfully implemented in accordance with the relevant United Nations General Assembly resolutions, and (ii) enhanced flag State control on the part of States and entities which previously sanctioned the use of this type of gear. UN وقد تُعزى هذه الحالة أساسا الى: ' ١ ' النجاح في تنفيذ الوقف المؤقت الذي أعلنته اﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ذات الصلة، و ' ٢ ' الرقابة المعززة من دولة العلم من جانب الدول والكيانات التي كانت تجيز في السابق استخدام هذا النوع من اﻷدوات.
    3. While it is true that the public health risk arising from the use of this type of ammunition is minimal, it is also true that civilian populations in post-conflict situations consider remnants of depleted uranium on their land to be a threat. UN 3 - ولئن كان صحيحا أن استخدام هذا النوع من الذخيرة لا يشكل سوى خطر طفيف على صحة سكان المنطقة المتأثرة، فمما لا شك فيه أيضا أن السكان المدنيين سيعتبرون مخلفات اليورانيوم المستنفد في أراضيهم خطرا بعد انتهاء النزاع.
    “The Government of Mexico considers that the use of this type of weapon constitutes a flagrant violation of international humanitarian law and that the only real solution to the problems that it poses is the total abolition of anti-personnel landmines and the destruction of existing stockpiles. UN " إن حكومة المكسيك ترى أن استخدام هذا النوع من اﻷسلحة يشكل انتهاكاً صارخاً للقانون اﻹنساني الدولي، وأن الحل الحقيقي الوحيد للمشاكل التي يسببها هو الحظر التام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وتدمير المخزونات القائمة منها.
    What must be adopted is a universal, juridically binding instrument that would prohibit the production of fissile material and consolidate the safeguards against the use or threat of use of this kind of weapon. UN وما يتعين علينا أن نعتمده هو صك عالمي ملزم قانونا يحظر إنتاج المواد الانشطارية ويعزز الضمانات ضد استخدام هذا النوع من الأسلحة أو التهديد باستخدامه.
    As a result, Cube has not found it possible to renounce the use of this kind of weapon for the preservation of its sovereignty and territorial integrity, in keeping with the right to legitimate self-defence recognized by the United Nations Charter. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن كوبا من التخلي عن استخدام هذا النوع من الأسلحة من أجل الحفاظ على سيادتها ووحدة أراضيها، تماشيا مع الحق في الدفاع الشرعي عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    The fundamental way to achieve that objective should be to clear the old-type anti-personnel landmines sown in the past, rectify their shortcomings and ban the further use of that type of landmine. UN والطريقة اﻷساسية لتحقيق هذا الهدف هي إزالة النوع القديم من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد التي زرعت في الماضي، وتصحيح أوجه القصور فيها وحظر المزيد من استخدام هذا النوع من اﻷلغام.
    The view was expressed that the adoption of a safety framework for the use of NPS applications in outer space would strengthen the existing regime applicable to the use of that type of energy source in outer space. UN 149- ورئي أن من شأن اعتماد إطار أمان لاستخدام تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أن يعزّز النظام القائم المنطبق على استخدام هذا النوع من مصادر الطاقة في الفضاء الخارجي.
    using this type of thing is usually against my aesthetics. Open Subtitles استخدام هذا النوع من الأشياء عادة ضد مبادىء علم الجمال الخاصة بى.
    The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding. UN وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، وإشارةً إلى طول الفترة التي استمر الاضطلاع أثناءها بتلك الوظيفة من خلال استخدام هذا النوع من التمويل.
    It would be interesting to hear statistics on the use of such household appliances. UN وأعربت عن اهتمامها بالحصول على إحصاءات بشأن استخدام هذا النوع من الأجهزة المنزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more