"استخدام هذه الأموال" - Translation from Arabic to English

    • use of these funds
        
    • use of those funds
        
    • use of such funds
        
    • that the funds should be used
        
    • utilization of those funds
        
    • that such funds
        
    • use these funds
        
    • using these funds
        
    • all the money could
        
    • application of these funds
        
    Developing improved performance and accountability frameworks, in addition to needs analysis frameworks and tools, will enhance the use of these funds. UN وسيتحسن استخدام هذه الأموال من خلال وضع أطر أفضل للأداء والمساءلة، إلى جانب أطر وأدوات لتحليل الاحتياجات.
    The use of these funds was at the discretion of the President of the General Assembly, but they were often used to cover travel, hospitality and overtime. UN ويخضع استخدام هذه الأموال للسلطة التقديرية لرئيس الجمعية العامة، لكنها تستخدم غالبا لتغطية تكاليف السفر والضيافة والعمل الإضافي.
    UNFPA would limit the use of those funds to new and emerging security mandates as defined through the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS) directives. UN وسيقصر الصندوق استخدام هذه الأموال على تفويضات الأمن الجديدة والناشئة على النحو المحدد في توجيهات إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة.
    A second priority on the use of those funds would be core programme activities, as shown in part six, and ongoing projects that cannot be continued or completed without some general-purpose funding. UN وستتمثل أولوية ثانية في استخدام هذه الأموال في أنشطة البرامج الأساسية، كما هو مبين في الجزء السادس، وفي المشاريع الجارية التي لا يمكن الاستمرار فيها أو إكمالها دون تمويل ببعض الأموال العامة الغرض.
    Agencies that receive funds from the Fund are required to report on the use of such funds and the impact of the funds on the beneficiary populations. UN ويجب على الوكالات التي تتلقى أموال من الصندوق تقديم تقارير عن استخدام هذه الأموال وعن تأثيرها على السكان المستفيدين.
    (a) With the intention that the funds should be used for the preparation or commission of terrorist offences; or UN )أ( بنية استخدام هذه اﻷموال لﻹعداد لجرائم إرهابية أو لارتكابها؛ أو
    The utilization of those funds should be overseen by a body of stakeholders from cooperative enterprises. UN وينبغي أن يخضع استخدام هذه الأموال لإشراف هيئة من الجهات المعنية بالمؤسسات التعاونية.
    They called for the use of these funds initially to support the strengthening of the democratic pillars of governance as well as to provide humanitarian relief to the population, particularly in the fields of education and health. UN ودعت تلك البلدان إلى استخدام هذه الأموال مبدئيا في دعم تعزيز دعائم ديمقراطية الحكم وتوفير الإغاثة الإنسانية للسكان، وخاصة في مجالي التعليم والصحة.
    The Advisory Committee is of the view that the use of these funds should be properly managed and closely monitored in order to ensure that convicted prisoners are housed and maintained in appropriate conditions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن استخدام هذه الأموال ينبغي أن يدار بطريقة سليمة وأن يُرصد بدقة من أجل كفالة إيواء ومعيشة السجناء المدانين في ظروف مناسبة.
    Thus part IV only provides a partial protection from inflationary increases, and the Organization is often required to prioritize the use of these funds UN وهكذا فإن الجزء الرابع يوفر حماية جزئية فقط إزاء الزيادات الناجمة عن التضخم، وكثيرا ما يُطلب من المنظمة ترتيب أولويات استخدام هذه الأموال
    The Government of Haiti has no control and little information on the use of these funds, which primarily relate to basic social services. UN وليس لدى حكومة هايتي أي سلطة على كيفية استخدام هذه الأموال التي تتصل في المقام الأول بالخدمات الاجتماعية الأساسية، ولديها القليل من المعلومات عنها.
    The representative of the Secretariat indicated that the main purpose of the guidelines was to define priorities in a framework that provided operational flexibility, transparency and accountability in the use of those funds. UN وأوضح ممثل الأمانة أن الغرض الرئيسي للمبادئ التوجيهية هو تحديد الأولويات في اطار يوفر المرونة العملياتية والشفافية وامكانية المساءلة في استخدام هذه الأموال.
    The general purpose funding situation was again brought to the attention of the major donors at another meeting held on 28 February and 1 March 2007, and clarifications were provided on the use of those funds. UN ووُجه انتباه الجهات المانحة الرئيسية مرة أخرى إلى حالة تمويل الأغراض العامة في اجتماع آخر عقد في 28 شباط/فبراير و 1 آذار/ مارس 2007 وقُدمت توضيحات بشأن استخدام هذه الأموال.
    UNDP will limit the use of those funds to new and emerging security mandates, as defined in the United Nations Department of Safety and Security directives, and will report to the Executive Board on the use of those funds in its annual review of the financial situation. UN وسيقتصر استخدام هذه الأموال على تنفيذ التكليفات الأمنية الجديدة والناشئة، حسبما تحدده توجيهات إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، مع تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام تلك الأموال، وذلك في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    The use of such funds is not clearly addressed in the terms of reference of the VTF. UN ولم يعالج استخدام هذه الأموال بوضوح في اختصاصات الصندوق.
    It should be noted that the above-mentioned Law does not stipulate whether the funds in question must be legal in origin or otherwise. The condition for criminalization is the use of such funds in the commission of terrorist acts. UN ويشار إلى أن القانون المشار إليه لا يشترط أن تكون الأموال قانونية في الأصل أو غير ذلك إذ أن ضابط التجريم يتمثل في استخدام هذه الأموال في ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    (v) Reassess the apportionment of amounts allocated to the support account to optimize the use of such funds (para. 281); UN (ت) إعادة تقييم قسمة المبالغ المخصصة لحساب الدعم لتحسين استخدام هذه الأموال إلى أقصى حد (الفقرة 281)؛
    Operational modalities for the utilization of those funds are still under discussion, with the Government preferring a parallel mechanism without transferring funds to the United Nations. UN وما زالت الطرائق التنفيذية المتصلة بأوجه استخدام هذه الأموال قيد المناقشة، حيث تُفضل الحكومة استخدام آلية موازية دون تحويل الأموال إلى الأمم المتحدة.
    However, it had been clearly indicated that such funds could only be used to finance projects that met the funding criteria and not for the core financing of the Institute. UN غير أنه تم بجلاء إيضاح أنه لا يمكن استخدام هذه الأموال إلا في تمويل المشاريع التي تفي بمعايير التمويل وليس من أجل التمويل الأساسي للمعهد.
    The Women's Directorate sought advice from Aboriginal women on how to use these funds through a Violence Prevention Forum. UN والتمست مديرية المرأة المشورة من نساء الشعوب الأصلية عن كيفية استخدام هذه الأموال عن طريق منتدى لمنع العنف.
    But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة.
    If all the money could be harnessed in the formal system and channelled into loans for investment and development, the impact would be phenomenal. UN وإذا أمكن استخدام هذه الأموال بكاملها في النظام الرسمي مع تقديمها كقروض للاستثمار والتنمية، لكانت النتائج مذهلة.
    The application of these funds to specific project activities is reported separately to donors. UN ويتم إبلاغ الجهات المانحة إبلاغا مستقلا عن استخدام هذه الأموال في أنشطة المشاريع المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more