"استخدام ونقل" - Translation from Arabic to English

    • use and transfer
        
    • use and the transfer
        
    The States parties adopted a new Additional Protocol IV to the Convention in which they agreed to ban the use and transfer of anti-personnel blinding laser weapons. UN فقد اعتمدت الدول اﻷطراف بروتوكولا جديدا للاتفاقية، هو البروتوكول الرابع، واتفقت فيه على حظر استخدام ونقل أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد التي تسبب فقد البصر.
    We were however satisfied that we were able to adopt a protocol which banned the use and transfer of blinding laser weapons. UN غير أننا شعرنا بالارتياح ﻷننا تمكنا من اعتماد بروتوكول حظر استخدام ونقل أسلحة اللازر المسببة للعمى.
    The absence of regulation of, and control over, the use and transfer of these kinds of weapons contributes to their uncontrolled spread in hotbeds of tension, particularly, unfortunately, on the African continent. UN ويساهم عدم وجود التنظيم والرقابة في مجال استخدام ونقل هذه الأنواع من الأسلحة في انتشارها غير المنضبط في بؤر التوتر، وبخاصة في القارة الأفريقية، للأسف.
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    The body of international humanitarian law also prohibits the use and transfer of certain weapons, such as blinding laser weapons and anti-personnel landmines. UN والقانون الإنسان الدولي في مجمله يحظر كذلك استخدام ونقل بعض الأنواع من الأسلحة ، مثل أسلحة الليزر المسببة للعمى والألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Israel also shares the concern of the international community about the humanitarian cost of the irresponsible use and transfer of small arms and light weapons and has taken steps to curb their proliferation. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي أيضا في الشعور بالقلق إزاء التكلفة الإنسانية المتكبدة بسبب استخدام ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مسؤولة واتخذت خطوات لمنع انتشارها.
    We welcome the agreement achieved at the recently concluded Vienna Review Conference on the inhumane weapons Convention on an additional Protocol for the Convention which would ban the use and transfer of blinding laser weapons. UN ونرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في مؤتمر فيينا لاستعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية المعقود مؤخرا بشأن وضع بروتوكول إضافي لهذه الاتفاقية يحظر استخدام ونقل أسلحة اللازر التي تسبب العمى.
    For this purpose, it will continue to cooperate with like-minded countries to reinforce the restrictions on the use and transfer of mines under Protocol II of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons of 1980. UN ولهذا الغرض، ستواصل التعاون مع البلدان التي تفكر بنفس الطريقة لتدعيم القيود على استخدام ونقل اﻷلغام بموجب البروتوكول الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة لعام ١٩٨٠.
    19. Argentina considered that the Convention must be expanded to cover non-international armed conflicts and that there must be more stringent limitations on, or the prohibition of, the use and transfer of anti-personnel mines. UN ٩١- وقال إنه ترى اﻷرجنتين أنه ينبغي توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل المنازعات المسلحة غير الدولية وأنه ينبغي وجود قيود أشد صرامة أو حظر كامل على استخدام ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The absence of regulation or control over the use and transfer of these weapons contributes to their uncontrolled proliferation in hotbeds of tension, particularly in Africa. UN وعدم وجود ضوابط ورقابة على استخدام ونقل هذه الأسلحة يساهم في انتشارها دون كابح في بؤر التوتر الساخنة، لا سيما في أفريقيا.
    (i) The total prohibition of blinding laser weapons - Protocol IV prohibits the use and transfer of blinding laser weapons. UN `1` الحظر الشامل لأسلحة الليزر المسببة للعمى - يحظر البروتوكول الرابع استخدام ونقل أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    20. The total prohibition of blinding laser weapons - Protocol IV prohibits the use and transfer of blinding laser weapons. UN 20- الحظر التام لأسلحة الليزر المسببة للعمى - يحظر البروتوكول الرابع استخدام ونقل أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    The economic implications, particularly for the developing countries, also merit serious consideration while setting out any standards of detectability and active life, and laying down restrictions on the use and transfer of non-detectable and persistent AVMs. UN كما يتعين النظر بجدية أيضاً في الانعكاسات الاقتصادية، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية، عند وضع أية معايير لقابلية الكشف ومدة الصلاحية، وعند فرض أي قيود على استخدام ونقل الألغام المضادة للمركبات غير القابلة للكشف والطويلة الأمد.
    That would not prevent Australia and many other States from putting in place measures, at the national level, to restrict the use and transfer of such mines, as indicated in the declaration delivered by the Ambassador of Denmark on behalf of 21 States, including Australia. UN ولن تمنع هذه الثغرة أستراليا وعدداً لا بأس به من الدول الأخرى من القيام على الصعيد الداخلي، بوضع تدابير تهدف إلى تقييد استخدام ونقل مثل هذه الألغام، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بهذه المسألة الذي قدمه وفد الدانمرك باسم عشرين بلداً، أستراليا من ضمنهم.
    He called on States to take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions until such a treaty was adopted, and to take action to enhance existing international law applicable to cluster munitions. UN ودعا الدول إلى اتخاذ تدابير داخلية لكي تقوم فوراً بتجميد استخدام ونقل جميع الذخائر العنقودية ريثما يتم اعتماد مثل هذه المعاهدة، واتخاذ إجراء لتعزيز القانون الدولي القائم المنطبق على الذخائر العنقودية.
    At this point in time, when we are celebrating the entry into force of the Convention, we take note of the fact that the success of this international instrument depends mainly on the fulfillment of the obligations set out therein: demining, destruction of stockpiles, prohibition of the use and transfer of landmines, assistance and rehabilitation of victims, and the strengthening of international cooperation and assistance. UN وفي هذه اللحظة التي نحتفل فيها ببدء نفاذ الاتفاقية، نلاحظ أن نجاح هذا الصك الدولي يعتمد أساسا على الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها فيه، ألا وهي: إزالة الألغام، وتدمير المخزونات، وحظر استخدام ونقل الألغام البرية، ومساعدة الضحايا وإعادة تأهيلهم، وتعزيز التعاون والمساعدة الدوليين.
    To this effect, we note the restrictions on the use and transfer of blinding laser weapons, agreed upon a few days ago in Vienna at the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use Of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Exclusively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, as a foundation for a future comprehensive ban. UN ولهذا الغرض، نعتبر القيود المفروضة على استخدام ونقل أسلحة اللازر التي تسبب العمى، المتفق عليها قبل أيام معدودة في فيينا في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر كأساس لحظر شامل في المستقبل.
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more