"استدعاني" - Translation from Arabic to English

    • called me
        
    • summoned me
        
    • paged me
        
    • summons me
        
    • calls
        
    • subpoenaed me
        
    A neighbour of ours called Sheikh Said called me and asked if I was willing to marry a Sudanese man who wished to marry me. UN فقد استدعاني جار لنا يدعى الشيخ سعيد، وسألني عما إذا كنت على استعداد للزواج من سوداني يرغب في الزواج مني.
    And things sort of went back to normal until two weeks later, when H.R. called me in and fired me. Open Subtitles ،والأمور نوعاً ما عادت إلى طبيعتها حتى الأسبوعين التاليين عندما استدعاني قسم الموارد البشرية وطردني
    But this Brad you speak of called me all the way up at the North Pole. Open Subtitles ولكن براد الذي تتحدث عنه استدعاني من القطب الشمالي
    He summoned me upon learning that I was a qualified submariner. UN وقد استدعاني عندمــــا علــــم أنني مؤهل للعمل في الغواصات.
    Listen, I wish I could stay, but, uh, you know, queen Taylor has summoned me. Open Subtitles الاستماع، أتمنى أن يبقى، ولكن، اه، أنت تعرف، وقد استدعاني الملكة تايلور.
    I hadn´t had a job for some time when he paged me and said he had something special for me. Open Subtitles مرت فترة لم اتحصل فيها على عمل عندما استدعاني وقال أن لديه شيء مميز لي
    Who summons me from the spirit world? Open Subtitles من الذي استدعاني من عالم الارواح ؟
    Okay, so, my squadron commander calls me back up to his office. Open Subtitles حسناً, اتصل بي قائد السرب و استدعاني لمكتبه
    At the end he called me in to his deathbed. Open Subtitles استدعاني حين جاءته سكرة الموت إلى فراش موته
    I knew they thought I was slow, because I remember the day the guidance counselor called me into the office and started speaking to me... Open Subtitles علمت انهم ظنوا اني بطيء في الفهم لاني اتذكر اليوم استدعاني مستشار التوجيه الي مكتبه وبدء في التحدث معي
    I was never to come into his office unless he called me in. Open Subtitles لا اجرؤ علي الدخول الي مكتبه الا اذا استدعاني
    It's a long story, but my parole officer called me in. Open Subtitles انها قصة طويلة, لكن ضابطي للافراج المشروط استدعاني.
    The President called me to serve and I will not turn my back on my duty to my country. Open Subtitles لقد استدعاني الرئيس للخدمة ولن أدير ظهري عن واجبي ووطني
    Yeah, and he called me up out of the blue for Christmas lunch. Open Subtitles نعم وهو استدعاني من أجل غداء في الكريسماس
    I plan to get access. My old boss called me. Open Subtitles أنوي الحصول على تصريح رئيسي في العمل استدعاني
    The only thing that "summoned" me was this. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي استدعاني هو هذه
    When the King summoned me, Open Subtitles عندما استدعاني الملك علمت أنّ هناك رجلاً واحداً أثق به...
    Do you know why the Κing summoned me earlier? Open Subtitles هل تعلمي لمَ الملك استدعاني مبكراً؟
    paged me to his patient's room so I could meet the woman who needs a heart, listen to her two boys thank me for helping her. Open Subtitles استدعاني لغرفة مريضته لكي أقابل المرأة التي تحتاج للقلب واستمع لأبنيها .
    Someone paged me to stage six! Open Subtitles استدعاني أحدهم إلى القاعة رقم 6!
    Who summons me, and for what purpose? Open Subtitles من الذي استدعاني و لأي غرض؟
    The supervisor calls me up to the office and says: Open Subtitles استدعاني المشرف إلى المكتب وقال:
    The defense subpoenaed me. Open Subtitles لقد استدعاني الدفاع للشهادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more