"استذكرت" - Translation from Arabic to English

    • recalled
        
    • with respect
        
    • recalling the
        
    63. Several delegations recalled the obligation to carry out impact assessments under article 206 of the Convention and noted the need to operationalize that obligation beyond areas of national jurisdiction. UN ٦٣ - استذكرت عدة وفود الالتزام بإجراء تقييمات الأثر بموجب المادة 206 من الاتفاقية، وأشارت إلى ضرورة إعمال هذا الالتزام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The Secretariat recalled resolution 5/3 of the Conference and indicated that note verbale CU 2014/101 had been circulated in May 2014. UN 32- استذكرت الأمانة قرار المؤتمر 5/3، وأشارت إلى أنَّ المذكِّرة الشفوية CU/2014/1/101 قد عُمِّمت في أيار/مايو 2014.
    At the opening meeting, the Chair recalled the workplan adopted by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session. UN وفي الجلسة الافتتاحية، استذكرت الرئيسة خطة العمل التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين.
    In doing so, Thailand recalled that the report of the United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change stated, inter alia, the following: UN وباقتراحها لهذا الموضوع، استذكرت تايلند أنه جاء في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    The Commission recalled that UNCITRAL made use of summary records only in the context of its deliberations for the preparation of a normative instrument, including in committees of the whole but excluding meetings of the working groups. UN كما استذكرت أنَّ الأونسيترال لا تستخدم المحاضر الموجزة إلاَّ في سياق المداولات المتعلقة بإعداد صك معياري، بما في ذلك ضمن إطار اللجان الجامعة، ولكن باستثناء اجتماعات الأفرقة العاملة.
    The CHAIRPERSON recalled that the Committee had agreed to make the text of question 20 into two new questions, to be inserted after the existing question 2. UN 147- الرئيسة استذكرت أن اللجنـة سبق أن وافقـت على تقسيم نـص السؤال 20 إلى سؤالين، وإدراجهما بعد السؤال 2 الحالي.
    The CHAIRPERSON recalled that there had been a proposal by Mr. Kretzmer to delete the third, fourth and fifth sentences of the paragraph. UN 49- الرئيسة استذكرت إن السيد كريتسمر اقترح حذف الجمل الثالثة والرابعة والخامسة من الفقرة.
    In this connection, the secretariat recalled that on 27 March 2009 all Member States were invited to provide curricula vitae of relevant experts. UN وفي هذا الصدد، استذكرت الأمانة أن جميع الدول الأعضاء دُعيت في 27 آذار/مارس 2009 إلى تقديم السير الذاتية للخبراء ذوي الصلة.
    The Commission recalled that pursuant to proposals made at the UN 421- استذكرت اللجنة أنّ معهد القانون التجاري الدولي التابع لجامعة بيس في نيويورك نَظّم في فيينا، مسابقة فيليم سي.
    Ms. Keller recalled that in 2014 the first State party was scheduled to be considered on the basis of a list of issues prior to reporting. UN 36- السيدة كيلر استذكرت أنه من المقرر النظر في أول دولة طرف في عام 2004، بالاستناد إلى قائمة المسائل قبل الإبلاغ.
    It was recalled by the Commission that, in addition to referring to other international instruments, previous versions of draft article 27 of the draft Convention had also contained a bracketed reference to " national law " . UN 92- استذكرت اللجنة أن الصيغ السابقة لمشروع المادة 27 من مشروع الاتفاقية احتوت أيضا، إلى جانب إشارتها إلى صكوك دولية أخرى، على إشارة إلى " القانون الوطني " وردت بين معقوفتين.
    The Commission recalled General Assembly resolutions 61/39 of 4 December 2006 and 62/70 of 6 December 2007, both dealing with the rule of law at the national and international levels. UN 385- استذكرت اللجنة قراري الجمعية العامة 61/39، المؤرّخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، و62/70، المؤرّخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، اللذين يتناولان سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    18. The CHAIRPERSON recalled that the Government of the People's Republic of China had invited her and one other person to visit the Hong Kong Special Administrative Region in February 2001. UN 18- الرئيسة استذكرت أن حكومة جمهورية الصين الشعبية كانت قد وجهت دعوة لها ولشخص آخر لزيارة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في شباط/فبراير 2001.
    4. It should be noted that, in resolution 52/206 the General Assembly recalled the growing importance of training activities and stressed the need for strengthening cooperation among relevant national, regional and international institutions. UN ٤ - جدير بالملاحظة أن الجمعية العامة استذكرت في القرار ٥٢/٢٠٦ اﻷهمية المتزايدة ﻷنشطة التدريب، وأكدت أهمية تعزيز التعاون بين مختلف المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة.
    Furthermore, she recalled with great satisfaction Commission resolution 1998/20, by which the Commission established an ad hoc working group on the establishment of a permanent forum. UN وفضلاً عن ذلك، استذكرت بارتياح شديد قرار اللجنة ٨٩٩١/٠٢، الذي أنشأت اللجنة بموجبه فريقاً عاملاً مخصصاً يعنى بإنشاء المحفل الدائم.
    The Subcommittee noted that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-fourth session, had recalled its agreement that the Principles should remain in their current form until amended and that, before making any amendment to them, proper consideration should be given to the aims and objectives of the proposed revision. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية استذكرت في دورتها الرابعة والأربعين اتفاقها على أن تظل المبادئ في شكلها الراهن إلى حين تعديلها، وعلى أن يُنعم النظر في أغراض التنقيح المقترح وأهدافه قبل ادخال أي تعديل.
    At the opening meeting, the Chair recalled that, in accordance with the workplan adopted by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session, in 2007, the Working Group, at its current session, would continue to examine responses received and begin drafting its report, including conclusions. UN وفي الجلسة الافتتاحية، استذكرت الرئيسة أن خطة العمل التي اعتمدتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين، عام 2007، تقضي بأن يواصل الفريق العامل في الدورة الحالية دراسة الردود المتلقاة، وبأن يبدأ في صياغة تقريره، بما فيها الاستنتاجات.
    The Committee recalled its agreement at its fifty-second session, in 2009, to celebrate at its fifty-fourth session, scheduled to be held from 1 to 10 June 2011, the fiftieth anniversary of the first session of the Committee and the fiftieth anniversary of the first human space flight. UN 326- استذكرت اللجنة الاتفاق الذي توصلت إليه في دورتها الثانية والخمسين في عام 2009 بأن تحتفل بالذكرى الخمسين لانعقاد الدورة الأولى للّجنة والذكرى الخمسين لتحليق أول إنسان في الفضاء، في دورتها الرابعة والخمسين المزمع عقدها في الفترة من 1 إلى 10 حزيران/يونيه 2011.
    The Chairperson recalled that, at the intersessional meeting held on 11 September 2009, there had been agreement that the fifty-third session of the Commission should have a duration of five days and should be held from Monday, 8 March, to Friday, 12 March 2010. UN 22- استذكرت الرئيسةُ أنه تم الاتفاقَ، أثناء الاجتماع فيما بين الدورتين، الذي عُقد في 11 أيلول/سبتمبر 2009، على أن تكون مدّة الدورة الثالثة والخمسين للجنة خمسة أيام وأن تُعقد من يوم الاثنين 8 آذار/مارس إلى يوم الجمعة 12 آذار/مارس 2010.
    114. The Commission recalled that the Working Group had considered at length whether an enforcement regime should be provided in respect of preliminary orders. UN 114- استذكرت اللجنة أن الفريق العامل كان قد نظر مطولا فيما إذا كان ينبغي توفير قواعد إنفاذية فيما يتعلق بالأوامر الأولية.
    At its forty-third session (New York, 21 June-9 July 2010), with respect UN 1- استذكرت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين (نيويورك، 21 حزيران/يونيه -
    The Minister for Institutional Transparency and the Fight against Corruption of the Plurinational State of Bolivia made a statement recalling the challenges faced in her country in the fight against corruption. UN 29- وألقت وزيرةُ الشفافية في المؤسسات ومكافحة الفساد في دولة بوليفيا المتعددة القوميات كلمة استذكرت فيها التحديات التي يواجهها بلدها في مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more