"استراتيجياتها وبرامجها" - Translation from Arabic to English

    • their strategies and programmes
        
    • their own strategies and programmes
        
    This can be the case even within dual-mandated organizations where emergency and development departments are frequently separate, with limited links between their strategies and programmes. UN وهذه هي الحال أحيانا حتى داخل المنظمات المزدوجة الولاية والتي كثيرا ما تكون فيها إدارة حالات الطوارئ منفصلة عن إدارة التنمية، والروابط بين استراتيجياتها وبرامجها محدودة.
    :: The Steering Group further calls upon national and international actors to systematically review their cooperation programmes with a view to introduce targeted gender-related activities into their strategies and programmes on peace and security. UN :: ويهيب الفريق التوجيهي كذلك بالعناصر الفاعلة على المستويين الوطني والدولي أن تستعرض بانتظام برامج التعاون فيما بينها بهدف إدراج أنشطة محددة الأهداف تتعلق بالشؤون الجنسانية في استراتيجياتها وبرامجها عن السلام والأمن.
    In that context, the Partnership was invited to continue its support to the Forum and through the governing bodies of its member organizations to integrate, as appropriate, the sustainable management of all types of forests into their strategies and programmes. UN وفي هذا السياق، دُعيت الشراكة إلى مواصلة تقديم دعمها للمنتدى، ومن خلال هيئات إدارة المنظمات الأعضاء فيه بغية القيام، حسب الاقتضاء، بإدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها وبرامجها.
    21. Throughout the 1990s, all parts of the United Nations have continuously adapted their strategies and programmes to the new and fluid international context, with the aim of supporting and anticipating the needs of Member States. UN ٢١ - خلال فترة التسعينيات كلها واظبت جميع أجزاء اﻷمــم المتحــدة على تكييف استراتيجياتها وبرامجها لمواجهة البيئة الدولية الجديدة التي لم تستقر بعــد علــى حال، وذلك بغرض دعم احتياجات الدول اﻷعضاء والتنبؤ بهذه الاحتياجات.
    Given its focus on poverty eradication, UNDP was committed to implementing the commitments made at the World Summit for Social Development, promoting an integrated approach to poverty eradication within the United Nations system and helping countries to develop their own strategies and programmes in that field. UN وحيث أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يركز على القضاء على الفقر فإنه ملتزم بتنفيذ التعهدات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتعزيز اتباع نهج متكامل إزاء القضاء على الفقر داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومساعدة البلدان على وضع استراتيجياتها وبرامجها في هذا الميدان.
    “all parts of the United Nations have continuously adapted their strategies and programmes to the new and fluid international context”. [ibid., para. 21] UN " واظبت جميع أجزاء اﻷمم المتحدة على تكييف استراتيجياتها وبرامجها لمواجهة البيئة الدولية الجديدة التي لم تستقر بعد على حال " . )المرجع السابق، الفقرة ٢١(
    117. The Permanent Forum urges the organizations and bodies of the United Nations system to focus and coordinate their strategies and programmes in order to deal with the problems faced by indigenous peoples in Africa relevant to the mandate of the Permanent Forum on such issues as economic and social development, education, health, human rights, culture and the environment. UN 117 - ويحث المنتدى الدائم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تركيز وتنسيق استراتيجياتها وبرامجها من أجل معالجة القضايا التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا ذات الصلة بولاية المنتدى الدائم والمتعلقة بقضايا مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والثقافة والبيئة.
    14. The Permanent Forum urges the organizations and bodies of the United Nations system to focus and coordinate their strategies and programmes to deal with the problems faced by indigenous peoples in Africa relevant to the mandate of the Permanent Forum on such issues as economic and social development, education, health, human rights, culture and the environment. UN 14 - ويحث المنتدى الدائم منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تركيز وتنسيق استراتيجياتها وبرامجها من أجل معالجة القضايا التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا ذات الصلة بولاية المنتدى الدائم والمتعلقة بقضايا مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، والثقافة والبيئة.
    Furthermore, they stressed the importance of integrating sustainable forest management objectives and practices into the mainstream of economic policy and decision-making, and to that end they committed to working through the governing bodies of member organizations of the Partnership to integrate, as appropriate, the sustainable management of all types of forests into their strategies and programmes. UN وعلاوة على ذلك، فقد أكدت أهمية إدراج أهداف وممارسات الإدارة المستدامة للغابات في صلب عملية رسم السياسات وصنـع القرارات في المجال الاقتصادي، ولهذا الغرض أعربت عن التزامها بالعمل مع هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة من أجل إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات، حسب الاقتضاء، في استراتيجياتها وبرامجها.
    The Summit expressed an urgent need for SADC and member States to review and revamp their strategies and programmes for fighting HIV/AIDS to ensure that socio-economic gains made over the years are not drastically reversed, especially in such areas as lower infant mortality and increased literacy, life expectancy and skills acquisition. UN وأعرب المؤتمر عن الضرورة الملحة لقيام الجماعة اﻹنمائية ودولها اﻷعضاء باستعــراض وتنقيح استراتيجياتها وبرامجها المتعلقة بمكافحة هذا الفيروس لكفالــة عــدم إصابـــة المكاسب الاجتماعية - الاقتصادية التي تحققت على مدى سنوات بحالة ارتداد شديد، لا سيما في مجالات مثل انخفاض وفيات الرضع، وزيادة معدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة، واﻷجل المتوقع والحصول على المهارات.
    196. We stress the importance of integrating sustainable forest management objectives and practices into the mainstream of economic policy and decision-making, and to that end we commit to working through the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to integrate, as appropriate, the sustainable management of all types of forests into their strategies and programmes. Biodiversity UN 196 - ونؤكد أهمية إدماج أهداف الإدارة المستدامة للغابات والممارسات المتبعة فيها في صلب عملية رسم السياسات وصنع القرارات الاقتصادية، وتحقيقا لتلك الغاية، نلتزم بالعمل مع مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات حسب الاقتضاء في استراتيجياتها وبرامجها.
    196. We stress the importance of integrating sustainable forest management objectives and practices into the mainstream of economic policy and decision-making, and to that end we commit to working through the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to integrate, as appropriate, the sustainable management of all types of forests into their strategies and programmes. Biodiversity UN 196 - ونؤكد أهمية إدراج أهداف وممارسات الإدارة المستدامة للغابات في صلب السياسات وعملية اتخاذ القرارات على الصعيد الاقتصادي، ولهذا الغرض نلتزم بالعمل مع هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات حسب الاقتضاء في استراتيجياتها وبرامجها.
    196. We stress the importance of integrating sustainable forest management objectives and practices into the mainstream of economic policy and decision-making, and to that end we commit to working through the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to integrate, as appropriate, the sustainable management of all types of forests into their strategies and programmes. Biodiversity UN 196 - ونؤكد أهمية إدماج أهداف الإدارة المستدامة للغابات والممارسات المتبعة فيها في صلب عملية رسم السياسات وصنع القرارات الاقتصادية، وتحقيقا لتلك الغاية، نلتزم بالعمل مع مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات حسب الاقتضاء في استراتيجياتها وبرامجها.
    196. We stress the importance of integrating sustainable forest management objectives and practices into the mainstream of economic policy and decision-making, and to that end we commit to working through the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to integrate, as appropriate, the sustainable management of all types of forests into their strategies and programmes. Biodiversity UN 196 - ونؤكد أهمية إدماج أهداف الإدارة المستدامة للغابات والممارسات المتبعة فيها في صلب عملية رسم السياسات وصنع القرارات الاقتصادية، وتحقيقا لتلك الغاية، نلتزم بالعمل مع مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات حسب الاقتضاء في استراتيجياتها وبرامجها.
    The Permanent Forum urges the organizations and bodies of the United Nations system to focus and coordinate their strategies and programmes in order to deal with the problems faced by indigenous peoples in Africa relevant to the mandate of the Permanent Forum on such issues as economic and social development, education, health, human rights, culture and the environment (para. 117). UN يحث المنتدى الدائم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على تركيز وتنسيق استراتيجياتها وبرامجها من أجل معالجة القضايا التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا ذات الصلة بولاية المنتدى الدائم والمتعلقة بقضايا مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والثقافة والبيئة (انظر الفقرة 117).
    [(g) (EU add) Urge international financial institutions (IFIs) and other multilateral organizations to integrate energy for sustainable development into their strategies and programmes to promote sustainable energy systems, infrastructure and projects, including energy efficiency and renewable energy-related investments in all economic sectors. UN [(ز) (الاتحاد الأوروبي - يضاف) تحث المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف على إدماج موضوع تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في استراتيجياتها وبرامجها الرامية إلى تعزيز نظم الطاقة المستدامة وهياكلها الأساسية ومشاريعها، بما في ذلك الاستثمارات المتصلة بزيادة كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في جميع القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more