"استراتيجيات إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional strategies
        
    regional strategies have been formulated within the framework of the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion, 2010. UN وقد وضعت استراتيجيات إقليمية في إطار السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، عام 2010.
    Possible developments regarding any other new regional strategies will also be considered. UN وستؤخذ في الاعتبار أيضا التطورات الممكنة فيما يتعلق بأي استراتيجيات إقليمية جديدة أخرى.
    Of course, regional strategies have been developed to strengthen economic convergence in certain regions and to integrate them into zones. UN إن استراتيجيات إقليمية قد وضِعت بالطبع لتعزيز التلاقــي الاقتصــادي في بعض المناطق، وإدماجها في مناطق كبيرة.
    The aim is to develop regional strategies that would influence the technical cooperation programme. UN ويرمي هذا النهج إلى وضع استراتيجيات إقليمية يكون لها تأثيرها في برنامج التعاون التقني.
    It convened a colloquium at Harare in 1996 to devise regional strategies for the Platform for Action that focus on women’s economic empowerment. UN فقد عقد ندوة في هراري في عام ١٩٩٦ بهدف استنباط استراتيجيات إقليمية لمنهاج العمل تركز على تمكين المرأة اقتصاديا.
    Well-defined regional strategies developed on matters of common concern. UN • وضع استراتيجيات إقليمية جيدة التحديد بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    regional strategies for implementing the International Coral Reef Initiative have also been adopted in all regions. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    The Secretariat should also formulate regional strategies in order to increase effectiveness in the financing and implementation of programmes. UN وأضافت أن على الأمانة أن تصوغ كذلك استراتيجيات إقليمية بغية زيادة الفعالية في تمويل البرامج وتنفيذها.
    Developing and encouraging integrated regional strategies for stabilizing border areas is one way of doing this. UN ويعتبر وضع وتشجيع استراتيجيات إقليمية متكاملة لتحقيق الاستقرار في المناطق الحدودية أحد السبل لذلك.
    V. Inputs for the development of regional strategies for the conservation and sustainable management of mangrove ecosystems UN خامسا - العناصر المتعلقة بوضع استراتيجيات إقليمية لحفظ النظم البيئية لغابات المانغروف وإدارتها بصورة مستدامة
    To date, regional strategies have been adopted for the Mediterranean region, South-Eastern Europe and Latin America. UN وحتى الآن، جرى اعتماد استراتيجيات إقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق أوروبا، وأمريكا اللاتينية.
    However, the situation of Israel was more complicated than other developed countries and it was impossible to develop regional strategies for cooperation with neighbours or countries of origin, as other States with similar challenges did. UN بيد أن حالة إسرائيل أكثر تعقيداً من حالة البلدان المتقدمة الأخرى، ويستحيل أن تضع استراتيجيات إقليمية للتعاون مع جيرانها أو مع بلدان المنشأ، مثلما تفعل غيرها من الدول التي تواجه تحديات مماثلة.
    Through this effort, regional strategies, 11 new country programmes and various country dialogues have been developed and initiated. UN وجرى بواسطة هذه الجهود إقرار ومباشرة استراتيجيات إقليمية و11 برنامجاً قطرياً جديداً وحوارات وطنية متنوعة.
    At least one additional global thematic strategy, three additional regional strategies, and 10 additional country-based theme groups UN استراتيجية مواضيعية عالمية إضافية على الأقل وثلاث استراتيجيات إقليمية إضافية و 10 مجموعات مواضيعية قطرية إضافية
    In addition, the participants intend to agree on regional strategies for the implementation of the Programme of Action. UN وإضافة إلى ذلك يعتزم المشاركون الاتفاق على استراتيجيات إقليمية لتنفيذ برنامج العمل.
    regional strategies have been developed in all 28 regions of the country. UN وجرى وضع استراتيجيات إقليمية في جميع مناطق البلد البالغ عددها 28 منطقة.
    As a follow-up to the World Conference, regional strategies for improved dissemination of disaster-reduction experience have developed with the support of regional organizations. UN وكمتابعة للمؤتم العالمي، وضعت استراتيجيات إقليمية لتحسين نشر خبرات الحد من الكوارث بدعم من المنظمات اﻹقليمية.
    This exercise, which centres on alternative development, is not only a contribution to the doctrine on the subject, but is also a pragmatic step towards designing new regional strategies. UN وهذه الممارسة التي تركز على التنمية البديلة، لا تعد فحسب إسهاما في المبدأ الذي يقوم عليه الموضوع، بل تعد أيضا خطوة عملية نحو وضع استراتيجيات إقليمية جديدة.
    The region also faces inadequate regional strategies for planning and management of natural resources and for integrating environmental concerns with the development of those resources. UN والمنطقة تواجه أيضا استراتيجيات إقليمية غير كافية على صعيد تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية وكذلك فيما يتصل بإدخال الشواغل البيئية في مجال تنمية تلك الموارد.
    Emphasizing that regional strategies represented shared commitments across borders, the High Representative noted that the League of Arab States and Member States in Latin America had submitted new regional strategies to the Alliance. UN وشدّد الممثل السامي على أن الاستراتيجيات الإقليمية تمثل التزامات مشتركة عبر الحدود، مشيرا إلى أن جامعة الدول العربية والدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية قدمت استراتيجيات إقليمية جديدة إلى التحالف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more