"استراتيجيات استجابة" - Translation from Arabic to English

    • response strategies
        
    Based on its scientific assessments, IPCC has proposed various response strategies to counter the potential impacts of climate change. UN واستنادا إلى تقييماته العلمية، اقترح الفريق استراتيجيات استجابة مختلفة لمواجهة اﻵثار المحتملة لتغير المناخ.
    The ICRC has often pointed to the need to design flexible response strategies to situations of internal displacement. UN وقد أشارت لجنة الصليب الأحمر الدولية مرات عدة إلى ضرورة تصميم استراتيجيات استجابة مرنة لحالات التشريد الداخلي.
    The identification of reasons for which children found themselves on the street might help in devising response strategies. UN وتعيين أسباب تواجد الأطفال في الشوارع من شأنه أن يساعد في وضع استراتيجيات استجابة.
    Among these adaptive response strategies are: UN ومن بين استراتيجيات استجابة التكيف المذكورة ما يلي:
    F. Funding for adaptive response strategies under the Convention. UN واو - تمويل استراتيجيات استجابة التكيف بموجب الاتفاقية
    It will help to analyse the stage that the epidemic has reached in a country and to develop response strategies. UN ومن المفيد تحليل الطور الذي وصل إليه ذلك الوباء في بلد ما ووضع استراتيجيات استجابة لذلك.
    F. Funding for adaptive response strategies under the UN واو - تمويل استراتيجيات استجابة التكيف بموجــب
    Nevertheless, they did provide some indication of a growing interest by Parties in developing, and reporting on, Article 6 activities which progressively emerged as significant policy tools in Parties' response strategies. UN وبرغم ذلك فقد أعطت مؤشراً ما لتزايد اهتمام الأطراف بوضع وإعداد التقارير حول الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، الشيء الذي أصبح تدريجياً أداة سياسية هامة في استراتيجيات استجابة الأطراف.
    In a number of countries faced with severe displacement crises, the United Nations has worked closely with the national government to develop response strategies adapted to the specific circumstances. UN وفي عدد من البلدان التي واجهت أزمات تشريد خطيرة، عملت الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع الحكومة الوطنية لوضع استراتيجيات استجابة مكيفة للظروف المعينة.
    Also, in the context of promoting peace and security for development, CEB members stress that education should be recognized as a core constituent of child protection, and that protection issues should be reflected in national primary education policies, as well as in the response strategies of the international community. UN وأكد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا، في سياق تعزيز السلم والأمن من أجل التنمية، على ضرورة الاعتراف بأن التعليم يعتبر مكونا أساسيا من مكونات حماية الأطفال، وأنه يتعين أن تعكس المسائل المتعلقة بالحماية في السياسات الوطنية للتعليم الابتدائي، فضلا عن استراتيجيات استجابة المجتمع الدولي.
    Based on its scientific assessments, IPCC has proposed various response strategies to counter the potential impacts of climate change. UN واقترح الفريق، بالاستناد الى دراساته التقييمية العلمية، استراتيجيات استجابة مختلفة لمقاومة اﻵثار التي يحتمل أن تترتب على تغير المناخ.
    Member States, the United Nations system and civil society all have a role to play in moving towards a comprehensive understanding of the problem and the adoption of effective multisectoral response strategies. UN وثمة دور يجب على جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني أن تضطلع به في السعي إلى الفهم الشامل للمشكلة، واعتماد استراتيجيات استجابة فعالة متعددة القطاعات.
    Country projects involve multi-stakeholder participation to identify the dynamics involved in environmental degradation, and to develop widely acceptable national response strategies. UN 103- وتنطوي المشاريع القطرية على مشاركة أصحاب شأن متعددين في تعيين الديناميات التي ينطوي عليها تدهور البيئة، وفي وضع استراتيجيات استجابة وطنية تصادف قبولاً على نطاق واسع.
    (v) Humanitarian missions: humanitarian assessment and strategy-building missions to review humanitarian needs and design appropriate response strategies; inter-agency assessment and strategy-building missions to review field coordination arrangements; UN ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية ؛
    (iv) Humanitarian missions: humanitarian assessment and strategy-building missions to review humanitarian needs and design appropriate response strategies; inter-agency assessment and strategy-building missions to review field coordination arrangements; UN ' 4` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة؛ وبعثات مشتركة بين الوكالات للتقييم وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية؛
    (d) Developing crisis response strategies and provision of crisis response assistance, technical advice and guidelines to the field in contingency situations resulting from safety and security accidents and incidents; UN (د) وضع استراتيجيات استجابة للأزمات وتقديم المساعدة في الاستجابة للأزمات، وإسداء المشورة التقنية والمبادئ التوجيهية في الميدان في حالات الطوارئ الناجمة عن حوادث وأحداث السلامة والأمن؛
    ‛Country study'activities that assist countries with economies in transition and developing countries to develop greenhouse gas inventories, assess their vulnerability to climate change, and design climate change mitigation and adaptation response strategies were reported by eight Parties. UN ٠١- قدم ثمانية أطراف معلومات عن أنشطة " دراسات قطرية " تساعد البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية على وضع قوائم جرد لغازات الدفيئة، وتقييم مدى تأثرها السريع بتغير المناخ، وتصميم استراتيجيات استجابة تتعلق بالتخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    In the Central African Republic, a Working Group on the LRA regularly brings together humanitarian partners, donors and the authorities to share information and develop response strategies on the LRA; this Working Group will report on the LRA activities specific to the Central African Republic. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ثمة فريق عامل معني بجيش الرب للمقاومة يجمع بصفة دورية بين الشركاء العاملين في المجال الإنساني والجهات المانحة والسلطات لتبادل المعلومات ووضع استراتيجيات استجابة بشأن جيش الرب للمقاومة؛ وسوف يقوم هذا الفريق العامل بالإبلاغ عن أنشطة جيش الرب للمقاومة التي تخص جمهورية أفريقيا الوسطى على وجه التحديد.
    (v) Humanitarian missions: humanitarian assessment and strategy-building missions to review humanitarian needs and design appropriate response strategies (50); inter-agency assessment and strategy-building missions to review field coordination arrangements (50); UN ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة (50)؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية (50)؛
    (v) Humanitarian missions: humanitarian assessment and strategy-building missions to review humanitarian needs and design appropriate response strategies (50); inter-agency assessment and strategy-building missions to review field coordination arrangements (50); UN ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة (50)؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية (50)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more