"استراتيجيات الحدّ من" - Translation from Arabic to English

    • reduction strategies
        
    Thailand strongly supported UNIDO's approach of making small business development a key component of poverty reduction strategies. UN وأعرب عن تأييد تايلند القوي لنهج اليونيدو الخاص بجعل تنمية الأعمال الصغيرة مكوّنا أساسيا في استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    There is scope for more active participation of children and young people in the preparation of poverty reduction strategies. UN وثمة مجال رحب لمشاركة الأطفال والشباب على نحو أكثر فاعلية في إعداد استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    In addition, poverty reduction strategies are increasingly taking into account elements of the Convention on the Rights of the Child. UN يـُضاف إلى ذلك أنه تتزايد مراعاة استراتيجيات الحدّ من الفقر لعناصر اتفاقية حقوق الطفل.
    The international community should involve indigenous peoples in disaster risk reduction strategies. UN 49- وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إشراك الشعوب الأصلية في استراتيجيات الحدّ من أخطار الكوارث.
    The international community should involve indigenous peoples in disaster risk reduction strategies. UN 49- وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إشراك الشعوب الأصلية في استراتيجيات الحدّ من أخطار الكوارث.
    There is a need to improve and strengthen the design of both national development plans or poverty reduction strategies and international support measures in favour of LDCs. UN وثمة حاجة إلى تحسين وتقوية تصميم كلٍ من خطط التنمية الوطنية أو استراتيجيات الحدّ من الفقر وتدابير الدعم الدولية لصالح أقل البلدان نمواً.
    There is a need to improve and strengthen the design of both national development plans or poverty reduction strategies and international support measures in favour of LDCs. UN وثمة حاجة إلى تحسين وتقوية تصميم كلٍ من خطط التنمية الوطنية أو استراتيجيات الحدّ من الفقر وتدابير الدعم الدولية لصالح أقل البلدان نمواً.
    Other national plans -- poverty reduction strategies and national development plans -- refer to measures already undertaken by Governments to track the realization of the goals, including improvement of statistical systems and assessment of plan implementation. UN وتشير الخطط الوطنية الأخرى - أي استراتيجيات الحدّ من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية - إلى تدابير سبق للحكومات الاضطلاع بها لمتابعة تحقيق الأهداف، بما في ذلك تحسين النظم الإحصائية وتقييم تنفيذ الخطة.
    However, few of the poverty reduction strategies give significant focus to child protection issues, and many place only limited emphasis on early childhood development. UN بيد أن قلة من استراتيجيات الحدّ من الفقر يولى تركيزا كبيرا لمسائل حماية الطفل، وكما أن الكثير منها لا يركـّز إلا بقدر محدود على النماء في مرحلة الطفولة المبكـّرة.
    However, the lack of inclusion of child protection targets in the Millennium Development Goals continues to pose the challenge of ensuring that this priority area is appropriately considered in macrolevel plans, including in poverty reduction strategies. UN على أن عدم شمول الأهداف الإنمائية للألفية أهداف حماية الطفل يظلّ يطرح تحديا يتمثل في كفالة أن يـُنظر في هذا المجال ذي الأولوية على النحو الواجب في الخطط التي تـُوضع على الصعيد الكلي، بما في ذلك في استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    9. In addition, as envisaged by the special session, many countries have chosen to incorporate the goals and commitments of " A world fit for children " into other national policy and planning instruments, such as poverty reduction strategies, national development plans and sector plans, including sector-wide approaches. UN 9 - وإضافة إلى ذلك، وكما توخت الدورة الاستثنائية، آثرت بلدان عديدة إدماج الأهداف والالتزامات الواردة في " عالم صالح للأطفال " في صكوك أخرى لسياساتها وخططها الوطنية، مثل استراتيجيات الحدّ من الفقر، والخطط الإنمائية الوطنية والخطط القطاعية، بما في ذلك النـُهـُجْ القطاعية الشاملة.
    Of those, some 61 countries are using poverty reduction strategies as a primary method for pursuing their national goals for children; 24 countries are using national development plans; and 60 countries are using mainly sectoral or cross-sectoral plans. UN ومن هذه البلدان: يستخدم حوالي 61 بلدا استراتيجيات الحدّ من الفقر باعتبارها أسلوبا رئيسيا لبلوغ الأهداف الوطنية ذات الصلة بالأطفال؛ ويستخدم 24 بلدا الخطط الإنمائية الوطنية؛ ويستخدم 60 بلدا بصورة أساسية الخطط القطاعية أو الخطط المتعددة القطاعات.
    The preparation of poverty reduction strategies and national development plans has often involved trade unions, parliamentarians and the private sector, while the national plans of action for children have more often involved children and young people, through task forces, polls or children's parliaments. UN وغالبا ما أشركت استراتيجيات الحدّ من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية نقابات العمال والبرلمانيين والقطاع الخاص في عمليات صياغة كل منها، في حين أشركت خطط العمل الوطنية المعنية بالطفل، بقدر أكبر، الأطفال والشباب أنفسهم من خلال أفرقة العمل أو استقصاءات الرأي أو برلمانات الأطفال.
    However, the lack of inclusion of child protection targets in the Millennium Development Goals continues to pose the challenge of ensuring that this priority area is appropriately considered in macrolevel plans, including in poverty reduction strategies. UN على أن عدم شمول الأهداف الإنمائية للألفية أهداف حماية الطفل يظلّ يطرح تحديا يتمثل في كفالة أن يـُنظر في هذا المجال ذي الأولوية على النحو الواجب في الخطط التي تـُوضع على الصعيد الكلي، بما في ذلك في استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Ideally, this inclusive process would build bridges for collaboration between indigenous communities and the government agencies responsible for disaster risk reduction, in the interest of improving risk reduction strategies. UN 46- وتؤدي هذه العملية الشاملة في ظروف مثالية إلى مدّ جسور التعاون بين المجتمعات الأصلية والوكالات الحكومية المسؤولة عن الحدّ من أخطار الكوارث من أجل تحسين استراتيجيات الحدّ من الأخطار.
    27. International organizations can play a crucial role in promoting dialogue between indigenous peoples and States with regard to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in the context of disaster risk reduction strategies. UN 27- ويمكن أن تؤدي المنظمات الدولية دوراً حاسماً في تشجيع الحوار بين الشعوب الأصلية والدول فيما يتعلّق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في سياق استراتيجيات الحدّ من أخطار الكوارث.
    Ideally, this inclusive process would build bridges for collaboration between indigenous communities and the government agencies responsible for disaster risk reduction, in the interest of improving risk reduction strategies. UN 46- وتؤدي هذه العملية الشاملة في ظروف مثالية إلى مدّ جسور التعاون بين المجتمعات الأصلية والوكالات الحكومية المسؤولة عن الحدّ من أخطار الكوارث من أجل تحسين استراتيجيات الحدّ من الأخطار.
    27. International organizations can play a crucial role in promoting dialogue between indigenous peoples and States with regard to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in the context of disaster risk reduction strategies. UN 27- ويمكن أن تؤدي المنظمات الدولية دوراً حاسماً في تشجيع الحوار بين الشعوب الأصلية والدول فيما يتعلّق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في سياق استراتيجيات الحدّ من أخطار الكوارث.
    This support includes a strategic approach towards poverty reduction strategies serving key transition processes and reforms toward the development of integrated industrial policy frameworks in alignment with the process of transformational change taking place in the Arab Region. UN ويشمل هذا الدعم اتّباع نهج استراتيجي إزاء استراتيجيات الحدّ من الفقر يخدم عمليات التحوّل والإصلاحات الرئيسية من أجل صوغ أطر متكاملة للسياسة الصناعية تتوافق مع عملية التغيير التحويلي الجارية في المنطقة العربية.
    8. Mr. Sutoyo (Indonesia), speaking on behalf of the member countries of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), said that the developing countries had made efforts to integrate the Millennium Development Goals into their national development strategies, including through poverty reduction strategies. UN 8- السيد سوتويو (إندونيسيا): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن البلدان النامية بذلت الجهود لإدماج الأهداف الإنمائية للإلفية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك من خلال استراتيجيات الحدّ من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more