The vast majority of public health strategies are directed at reducing the burden of illness, encompassing the continuum of care from prevention through to treatment and management, and are underpinned by evidence based on appropriate research. | UN | واﻷغلبية الساحقة من استراتيجيات الصحة العامة موجهة نحو الحد من عبء المرض، وهي تشمل عملية مستمرة من الرعاية تمتد من الوقاية حتى العلاج والتصدي للمرض، وهي ترتكز على مؤشرات تقوم على بحوث مناسبة. |
Human rights are considered an integral component in the area of HIV/AIDS in all aspects of designing, evaluating and monitoring WHO public health strategies. | UN | واعتُبرت حقوق الإنسان جزءا أصيلا في مجال الإيدز من جميع جوانب وضع استراتيجيات الصحة العامة وتقييمها ورصد تطبيقها. |
This pandemic cannot, therefore, be addressed under public health strategies alone. | UN | وبالتالي، لا يمكن التصدي لهذا الوباء في إطار استراتيجيات الصحة العامة وحدها. |
The 10th Malaysia Plan (10MP) outlines comprehensive health strategies with the aim of improving quality of health care services and providing universal access. | UN | وتورد خطة ماليزيا العاشرة استراتيجيات الصحة الشاملة لتحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية وتوفير سبل وصول الجميع إليها. |
2. Increased community participation to determine the best methods of delivering preventive health strategies | UN | 2 - زيادة مشاركة المجتمع المحلي في عملية تحديد أفضل الطرائق لتنفيذ استراتيجيات الصحة الوقائية |
Since overpopulation was one of the main obstacles to economic and social development, family planning services were also receiving extensive attention in the national health strategies. | UN | ولمّا كانت الزيادة المفرطة في السكان تمثل إحدى العقبات الرئيسية أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تحظي أيضا خدمات تنظيم الأسرة باهتمام واسع في استراتيجيات الصحة الوطنية. |
(e) Promote environmental health strategies to mitigate the effects of environmental degradation and pollution on human health and well-being; | UN | )ﻫ( تشجيع استراتيجيات الصحة البيئية للتخفيف من اﻵثار الناجمة عن تدهور البيئة وتلوثها على صحة اﻹنسان ورفاهه؛ |
(e) Promote environmental health strategies to mitigate the effects of environmental degradation and pollution on human health and well-being; | UN | )ﻫ( تشجيع استراتيجيات الصحة البيئية للتخفيف من اﻵثار الناجمة عن تدهور البيئة وتلوثها على صحة اﻹنسان ورفاهته؛ |
The speaker referred to the health SWAp in Mozambique, which built the database for better planning and implementation of health strategies. | UN | وأشار المتكلم إلى النهج القطاعية الشاملة في مجال الصحة في موزامبيق، التي بنت قاعدة بيانات مكنتها من تخطيط استراتيجيات الصحة وتنفيذها على نحو أفضل. |
The speaker referred to the health SWAp in Mozambique, which built the database for better planning and implementation of health strategies. | UN | وأشار المتكلم إلى النهج القطاعية الشاملة في مجال الصحة في موزامبيق، التي بنت قاعدة بيانات مكنتها من تخطيط استراتيجيات الصحة وتنفيذها على نحو أفضل. |
In the field of child health, the Commission will work on strengthening health systems through more aligned and predictable financial support, linked with a closer dialogue on health strategies and delivery of basic health services. The Commission will also continue to provide additional resources to key areas, such as malaria and immunization. | UN | أما بخصوص مجال صحة الأطفال، فستعمل المفوضية على تعزيز النُظُم الصحية عن طريق مزيد من الدعم المالي المخصص الذي يمكن التنبؤ به، والمرتبط بإجراء حوار بشأن استراتيجيات الصحة وتوفير الخدمات الصحية الأساسية.كما ستواصل المفوضية توفير موارد إضافية في المجالات الرئيسية مثل الملاريا والتحصين. |
Addressing the issue of non-discrimination would start the discussion from the point of view of rights, while prevention and care often started their analysis of HIV/AIDS problems from the point of view of public health strategies, although in fact they required a much more comprehensive approach. | UN | وستكون مسألة عدم التمييز نقطة انطلاق للمناقشة من زاوية الحقوق، بينما تبدأ مسألة الوقاية والرعاية في أحيان كثيرة بتحليل المشاكل المتعلقة بفيروس نقص المناعة/اﻹيدز من زاوية استراتيجيات الصحة العامة، رغم أنها تحتاج في الواقع إلى نهج يتسم بقدر أكبر بكثير من الشمولية. |
They include the 2002 framework for implementation of adolescent sexual and reproductive health strategies, the 2002 national sexual and reproductive health programme, and the policy guidelines and service standards for sexual and reproductive health. | UN | وتشمل هذه السياسات والاستراتيجيات إطار العمل لتنفيذ استراتيجيات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين لعام 2002، والبرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية لعام 2002، والمبادئ التوجيهية السياسية ومعايير الخدمات للصحة الجنسية والإنجابية. |
They will also be supported in anchoring their Global Fund applications not only in national health strategies but also, more broadly, in national development and poverty-reduction strategies, and in national budget processes and expenditure frameworks. | UN | وسيجري دعمها أيضا للاستفادة بتطبيقات الصندوق العالمي ليس فقط في مجال استراتيجيات الصحة الوطنية، ولكن أيضا بوجه عام في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، وفي عمليات إعداد الميزانيات وأطر الإنفاق الوطنية. |
232. National public health strategies take into consideration cultural, social and economic matters, addressing a variety of health issues affecting all ages of the Australian population. | UN | ١٣٢- وتوضع في الاعتبار في استراتيجيات الصحة العامة الوطنية المسائل الثقافية والاجتماعية والاقتصادية، كما أن هذه الاستراتيجيات تتناول مجموعة متنوعة من القضايا الصحية التي تؤثر على جميع أعمار السكان الاستراليين. |
One representative said that an article on health aspects would reinforce the notion that public health strategies needed to complement environmental health strategies; would ensure strong involvement of health ministries, health experts and health agencies, including WHO; and would assist in raising public awareness of the dangers of mercury pollution. | UN | وقال أحد الممثلين إن وضع مادة عن الجوانب الصحية من شأنه أن يعزز الفكرة التي تقول إن استراتيجيات الصحة العامة بحاجة إلى استكمال استراتيجية الصحة البيئية؛ وأنها ستكفل المشاركة القوية من جانب وزارات الصحة، وخبراء الصحة، ووكالات الصحة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية؛ كما أنها ستساعد في زيادة الوعي العام بأخطار التلوث الناتج عن الزئبق. |
(i) To ensure access to health facilities, goods and services on a non-discriminatory basis, especially for vulnerable and marginalized groups, and to ensure that national public health strategies address the health concerns of all; | UN | (ط) أن تضمن الوصول إلى المرافق الصحية والحصول على السلع والخدمات على أسس غير تمييزية، وبخاصة فيما يتعلق بالجماعات الضعيفة والمهمشة، وأن تكفل تلبية استراتيجيات الصحة العامة، على الصعيد الوطني، للشواغل الصحية للجميع؛ |
Successful ASEAN prevention and control measures aimed at addressing the outbreak include: public health strategies of detection, isolation and containment; the provision of timely and accurate information; public-private sector collaboration and networking; and social protection strategies for affected individuals and industries. | UN | وتضمنت التدابير التي اتخذتها دول الرابطة بنجاح لمنع وكبح انتشار الوباء: استراتيجيات الصحة العامة لكشف الإصابات، وعزل المصابين واحتوائهم، وتوفير المعلومات الصحيحة في حينها، وتعاون القطاع العام والقطاع الخاص وإنشاء شبكات مشتركة بينهما، واستراتيجيات الحماية الاجتماعية للأشخاص المصابين والصناعات المتأثرة. |
As the embargo restricts food imports, scarcity of iron-rich and fortified foods continues to cause iron-deficiency anaemia in the population, in particular in children under three years of age, as well as in fertile-aged and pregnant women, despite the contribution of UNICEF to national health strategies to prevent and control iron-deficiency anaemia in children under three. | UN | بما أن الحصار يفرض قيودا على الواردات من المواد الغذائية، فإن ندرة الأغذية الغنية أو المدعَّمة بالحديد لا تزال تسبب فقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى السكان، ولا سيما لدى الأطفال دون سن الثالثة، فضلا عن النساء في سن الإنجاب والحوامل، بالرغم من إسهام اليونيسيف في استراتيجيات الصحة الوطنية للوقاية من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى الأطفال دون سن الثالثة والتصدي له. |
With the reactivation of the Community Health Department at the MOH & SW and the updating of the Community Health Policy, community health strategies to improve access for rural communities through the provision of community-based services such as FP, ARV, IPT, and management of common childhood conditions ( malaria, diarrhea and pneumonia) has been developed. | UN | وبإعادة تنشيط إدارة الصحة المجتمعية لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واستكمال سياسة الصحة المجتمعية وُضعت استراتيجيات الصحة المجتمعية لتحسين سبل حصول المجتمعات المحلية الريفية من خلال تقديم الخدمات المجتمعية من قبيل تنظيم الأسرة والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية والمعالجة الافتراضية المتقطعة ومعالجة الحالات المشتركة للأطفال (الملاريا والإسهال والالتهاب الرئوي) على الخدمات الطبية. |