"استراتيجيات بناء السلام المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • integrated peacebuilding strategies
        
    The marshalling of the resources pledged would follow once the respective integrated peacebuilding strategies had been finalized. UN وإن تعبئة الموارد الملتزم بها ستأتي بعد وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    The Peacebuilding Support Office plays a leading role in the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN ويؤدي مكتب دعم بناء السلام دورا رياديا في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    The Commission needs to develop tracking and monitoring mechanisms to measure the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN اللجنة بحاجة إلى وضع آليات التعقب والرصد لقياس تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    Moreover, a potential benefit of integrated peacebuilding strategies was more accurate identification of obstacles to the effective implementation of national priorities. UN وفضلا عن ذلك، هناك فائدة يُحتمل أن تسفر عنها استراتيجيات بناء السلام المتكاملة تتمثل في التعرُّف بشكل أدق على العقبات الحائلة دون تنفيذ الأولويات الوطنية تنفيذاً فعالاً.
    We wish to express our gratitude to the Netherlands and Norway in their capacity as Chairs and Coordinators of the country-specific configurations, which have promoted the work towards the adoption of the integrated peacebuilding strategies. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لهولندا والنرويج بصفتهما الرئيسين والمنسقين للتشكيلات المحددة البلدان، اللذين شجعا العمل صوب اعتماد استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    3. Discussion of a paper on integrated peacebuilding strategies. UN 3 - مناقشة ورقة عن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    3. Discussion of a paper on integrated peacebuilding strategies. UN 3 - مناقشة ورقة عن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    integrated peacebuilding strategies UN استراتيجيات بناء السلام المتكاملة
    17. Going forward, the Commission should focus on ensuring that the peacebuilding process remained on track and in line with integrated peacebuilding strategies. UN 17 - وإذ نتقدم إلى الأمام، ينبغي أن تركز اللجنة على التأكد من أن عملية بناء السلام تظل على مسارها وتتمشى مع استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    integrated peacebuilding strategies UN 1 - استراتيجيات بناء السلام المتكاملة
    We are pleased that the Peacebuilding Commission has recognized the link between poverty, weak State capacity and conflict and has ensured that the integrated peacebuilding strategies include job creation, especially for youth, capacity development and the delivery of basic social services as priorities. UN ومما يسرنا إقرار لجنة بناء السلام بالعلاقة بين الفقر وقدرة الدولة الضعيفة والصراع وضمنت اللجنة أن تعطي استراتيجيات بناء السلام المتكاملة الأولوية لإيجاد فرص العمل، وبخاصة للشباب، وتنمية القدرة وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    We strongly believe that integrated peacebuilding strategies must fully reflect the socio-economic reconstruction and development priorities of recipient countries, as well as the comparative advantages and practical commitment of international donors. UN إننا نؤمن بأن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة يجب أن تبرز بصورة تامة أولويات التعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للبلدان المتلقية، فضلا عن المزايا المقارنة والالتزامات العملية للمانحين الدوليين.
    We commend the work of the Commission in the third year since its founding, through country-specific configuration meetings, including utilizing the evolving integrated peacebuilding strategies as frameworks for advancing peacebuilding in ways that respond to the differing needs of the four countries now on its agenda. UN ونشيد بعمل اللجنة في سنتها الثالثة منذ إنشائها، من خلال اجتماعات التشكيلة القطرية المحددة، بما في ذلك استخدام استراتيجيات بناء السلام المتكاملة الناشئةكأطر عمل للنهوض ببناء السلام بطريقة تستجيب للاحتياجــات المختلفـــة للبلدان الأربعــة المدرجـــة الآن في جدول أعمالها.
    The report of the Secretary-General (A/63/218) correctly considers integrated peacebuilding strategies to be a central element of these two years of work in the post-conflict architecture. UN إن تقرير الأمين العام (A/63/218) مصيب في اعتباره استراتيجيات بناء السلام المتكاملة عنصرا رئيسيا في هاتين السنتين من العمل في هيكلية ما بعد الصراع.
    He shared the assessment of the second annual informal retreat, held in February 2009, that encouraging results had been achieved, particularly in Sierra Leone and Burundi, and that integrated peacebuilding strategies were the right approach. UN وذكر أنه يوافق على ما ذهب إليه المعتكف السنوي الثاني غير الرسمي، الذي نظم في شباط/فبراير 2009، من أنه قد تحققت بالفعل نتائج مشجعة، ولا سيما في سيراليون وبوروندي، وأن استراتيجيات بناء السلام المتكاملة هي النهج الصحيح.
    " 19. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy access, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN " 19 - تُسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل والإمداد بالطاقة، وتُشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساعدة في هذه الجهود في حدود ولايتها، عند الاقتضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛
    17. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy access, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN 17 - تسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل والإمداد بالطاقة، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساعدة في هذه الجهود في حدود ولايتها، عند الاقتضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛
    17. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy access, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN 17 - تسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل والإمداد بالطاقة، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساعدة في هذه الجهود في حدود ولايتها، بوسائل منها، عند الاقتضاء، تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛
    18. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy supply, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN 18 - تُسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل، والإمداد بالطاقة، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على دعم هذه الجهود في حدود ولايتها، بما في ذلك عند الاقتضاء، عن طريق تقديم المساعدة على تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛
    18. Recognizes the importance of industrial development in post-conflict countries, particularly through employment-generating activities and energy supply, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to assist in these efforts within its mandate, including, where applicable, by providing assistance in the implementation of the integrated peacebuilding strategies of the Peacebuilding Commission; UN 18 - تسلم بأهمية التنمية الصناعية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، وبخاصة من خلال أنشطة توفير فرص العمل والإمداد بالطاقة، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على المساعدة في هذه الجهود في حدود ولايتها، عند الاقتضاء، بوسائل منها تقديم المساعدة في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more