"استراتيجيات تجارية" - Translation from Arabic to English

    • trade strategies
        
    • commercial strategies
        
    These factors provide a sound basis for the development of comprehensive trade strategies with implementation plans, monitoring systems and budgets. UN وتوفر هذه العوامل أساسا سليما لوضع استراتيجيات تجارية شاملة إلى جانب خطط تنفيذية، ونظم للرصد وميزانيات.
    10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. UN 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها.
    Furthermore, UNCTAD has formulated a project aimed at strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected LDCs, to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction. UN علاوة على ذلك، وضع الأونكتاد مشروعاً يرمي إلى تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً، بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر.
    To enable least developed countries to harness the opportunities that trade creates, a high level of human and institutional capacity is required to formulate and implement effective trade strategies that are conducive to poverty reduction. UN وبغية تمكين أقل البلدان نموا من اغتنام الفرص التي تتيحها التجارة، يلزم توفير قدرات بشرية ومؤسسية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية فعالة تؤدي إلى الحد من الفقر.
    Various commercial strategies are being developed. UN ويجري تطوير استراتيجيات تجارية شتى.
    National stakeholder dialogues on the Doha negotiations and the development of pro-poor, sector-specific trade strategies have been promoted. UN وعُززت عمليات الحوار بين الجهات الوطنية صاحبة المصلحة بشأن مفاوضات الدوحة ووضع استراتيجيات تجارية قطاعية تراعي مصالح الفقراء.
    Particular importance will be attached to the formulation and implementation of effective trade strategies, their conformity with broader macroeconomic policies and multilateral rules and disciplines, and the elaboration of negotiating positions at WTO. UN وسيولى اهتمام خاص لصياغة وتنفيذ استراتيجيات تجارية فعالة، وتلاؤمها مع السياسات الاقتصادية الكلية اﻷوسع والقواعد والضوابط المتعددة اﻷطراف، وصياغة مراكز تفاوضية في منظمة التجارة العالمية.
    Department for International Development of the United Kingdom: " trade related capacity building should take place in the context of nationally owned trade strategies integrated within national development strategies. UN :: إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة: " ينبغي أن يتم بناء القدرات في المجالات المتعلقة بالتجارة في سياق استراتيجيات تجارية وطنية ذاتية تتكامل مع استراتيجيات إنمائية وطنية.
    M. Strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected least developed countries to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction UN ميم - تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر
    At the same time, trade capacities in developing countries need to be strengthened, including through the enhancement of the Aid for Trade initiative, while ensuring that it incorporates the key principles of aid effectiveness and support for countries in integrating trade strategies into their overall national development strategies. UN وفي نفس الوقت، يلزم تقوية القدرات التجارية في البلدان النامية، بوسائل منها تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة، مع ضمان أنها تشمل المبادئ الرئيسية المتمثلة في فعالية المعونة، ودعم البلدان في دمج استراتيجيات تجارية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية العامة.
    (a) Develop national trade strategies based on comparative advantages and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجيات تجارية وطنية على أساس المزايا النسبية والفرص الإقليمية والعالمية؛
    Several workshops on the use of transportation and logistics software enabled participants from the Caribbean to develop more evidence-based trade strategies, to inform future trade negotiations. UN وبفضل عدة حلقات عمل بشأن استعمال برمجيات النقل واللوجستيات تمكن مشاركون من منطقة البحر الكاريبي من وضع استراتيجيات تجارية تستند بدرجة أكبر إلى الأدلة من أجل الاسترشاد بها في المفاوضات التجارية المقبلة.
    54. " Export pessimism " dominated much developing country thinking in the 1970s and early 1980s, leading many developing economies to pursue inward-looking trade strategies and largely unsuccessful South-South regional trading arrangements. UN ٥٤ - سيطرت النظرة التشاؤمية إزاء الصادرات على جانب كبير من تفكير البلدان النامية في السبعينات ومطلع الثمانينات، مما أدى بالعديد من الاقتصادات النامية الى اتباع استراتيجيات تجارية انغلاقية وترتيبات تجارية إقليمية بين بلدان الجنوب تفتقر بدرجة كبيرة الى النجاح.
    The project will be implemented through the United Nations Development Account resources during 2012 - 2015 and is expected to enable beneficiary countries to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction. UN وسينفذ المشروع من خلال موارد حساب التنمية التابع للأمم المتحدة خلال الفترة 2012-2015 ومن المتوقع أن يمكِّن البلدان المستفيدة() من وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر.
    (b) Provide consultancy services to assist Government officials of trade and planning ministries to elaborate trade strategies and trade policy frameworks conducive to poverty reduction, and to develop training materials and evaluate the project; UN (ب) تقديم خدمات استشارية لمساعدة المسؤولين الحكوميين في وزارات التجارة والتخطيط على وضع استراتيجيات تجارية وأطر لسياسات تجارية مؤدية إلى الحد من الفقر وإعداد مواد التدريب وتقييم المشروع؛
    M. Strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected least developed countries to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction (UNCTAD) UN تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    Through the United Nations Development Account-funded project " Strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected least developed countries to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction " , UNCTAD assists six LDCs in formulating their trade policies. UN ومن خلال المشروع الممول من حساب الأمم المتحدة للتنمية والمعنون " تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً على إعداد وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر " ، يقدم الأونكتاد مساعدة إلى ستة من أقل البلدان نمواً في صياغة سياساتها التجارية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more