"استراتيجيات تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • strategies to achieve
        
    • strategies for achieving
        
    • strategies to attain
        
    • investigative strategies
        
    • strategies for attaining
        
    Gender perspectives need to be more clearly articulated and addressed in strategies to achieve all of the Goals at the national and local levels. UN وتحتاج المنظورات الجنسانية إلى مزيد من التوضيح من حيث الصياغة والمعالجة في استراتيجيات تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Integration of sport into strategies to achieve the Millennium Development Goals UN إدراج الرياضة في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    While the full extent of the linkages has yet to be explored, there is a growing consensus that strategies to achieve development goals have to be embedded in the cultural traditions of each society. UN وأشاروا إلى توافق الآراء المتزايد، رغم عدم الإحاطة بالنطاق الكامل للصلات القائمة بين الثقافة والتنمية، بضرورة غرس استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية في صميم التقاليد الثقافية لكل مجتمع.
    Yet armed violence reduction efforts are seldom incorporated into strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN إلا أنه نادرا ما تدمج جهود الحد من العنف المسلح في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The strategies for achieving the planned results include the following: UN وتشمل استراتيجيات تحقيق النتائج المتوخاة ما يلي:
    They committed to achieving universal access to reproductive health by 2015, integrating that goal in strategies to attain the internationally agreed development goals (ibid., para. 57 (g)). UN والتزموا بتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، ودمج هذا الهدف في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا (المرجع نفسه، الفقرة 57 (ز)).
    Joint investigations can also take place on a case-by-case basis, at the level of informal law enforcement cooperation, and entail information-sharing and cooperation on developing effective investigative strategies. UN ويمكن أن تُجرى التحقيقات المشتركة أيضا على أساس كل حالة على حدة، على مستوى التعاون غير الرسمي في مجال إنفاذ القانون، وتستتبع تبادل المعلومات والتعاون على وضع استراتيجيات تحقيق فعالة.
    At the request of Member States, it explores successful experiences in fostering sustained and inclusive economic growth as part of strategies to achieve the Millennium Development Goals. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، فإنه يستكشف التجارب الناجحة في تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والشامل باعتباره جزءا من استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This work has been undertaken in the context of strategies to achieve the MDGs for indigenous peoples, a major focus of recent sessions. UN وقد نُفذ هذا العمل في سياق استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح السكان الأصليين، وهو ما ركزت عليه الدورات الأخيرة.
    The MYFF specifies outcomes for each of the goals, defines indicators to measure progress and identifies strategies to achieve results. UN ويصف الإطار التمويلي المتعدد السنوات نتائج كل هدف من هذه الأهداف، ويعرف مؤشرات قياس التقدم المحرز، ويحدد استراتيجيات تحقيق النتائج.
    As outlined in the medium-term plan, the strategies to achieve the goals of the Habitat Agenda include enablement and participation, capacity-building and institutional development. UN وحسبما حدد في الخطة المتوسطة اﻷجل، تشمل استراتيجيات تحقيق غايات جــدول أعمــال الموئــل التمكيــن والمشاركة، وبناء القدرات، وتطوير المؤسسات.
    As outlined in the medium-term plan, the strategies to achieve the goals of the Habitat Agenda include enablement and participation, capacity-building and institutional development. UN وحسبما حدد في الخطة المتوسطة اﻷجل، تشمل استراتيجيات تحقيق غايات جــدول أعمــال الموئــل التمكيــن والمشاركة، وبناء القدرات، وتطوير المؤسسات.
    The strategies to achieve the above objectives are: UN ٣٤ - تتمثل استراتيجيات تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه فيما يلي:
    Gender perspectives need to be more clearly articulated and addressed in strategies to achieve all the Goals at national and local levels. UN وتحتاج المنظورات الجنسانية إلى مزيد من التوضيح من حيث الصياغة والمعالجة في استراتيجيات تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    strategies for achieving the Goals are much more likely to succeed when national governments work closely with local governments, civil society and the private sector. UN فمن الأرجح كثيرا أن تنجح استراتيجيات تحقيق الأهداف عندما تعمل الحكومات الوطنية على نحو وثيق مع الحكومات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of urban mobility and, urban energy, water and sanitation, urban waste management will be as follows: UN وستكون استراتيجيات تحقيق نتائج في مجموعات البرامج الأربع المتمثلة في التنقل الحضري، والطاقة الحضرية، والمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية هي ما يلي:
    In collaboration with UNICEF and other partners, they continued to work towards establishing sustainable immunization services for children, one of the strategies for achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality rates. UN وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال.
    strategies for achieving the organization priorities UN ثالثا - استراتيجيات تحقيق الأولويات التنظيمية
    strategies for achieving the organizational priorities UN ثالثا - استراتيجيات تحقيق الأولويات التنظيمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more