Many of them will move voluntarily as part of adaptation strategies of families and communities, yet others will have no other choice but to leave their homes. | UN | وسينتقل العديد منهم طوعا في إطار استراتيجيات تكيف الأسر والمجتمعات المحلية بيد أن عددا آخر من الأشخاص لن يكون أمامهم إلا خيار ترك بيوتهم. |
We also call upon the international community to assist small island developing States in developing and implementing comprehensive adaptation strategies. | UN | كما نطلب إلى المجتمع الدولي مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيف شاملة. |
He stressed that Bangladesh is among the most proactive countries in the world as regards adaptation, having made significant progress, in particular through the development and implementation of community-based adaptation strategies. | UN | وأكّد أن بنغلاديش من أكثر بلدان العالم اتخاذاً لإجراءات التكيف الاستباقية، إذ حققت تقدّماً كبيراً في هذا الصدد، لا سيما من خلال وضع استراتيجيات تكيف مجتمعية وتنفيذها. |
As human influence on climate is becoming increasingly apparent, water managers must design adaptation strategies for increased climate variability. | UN | 44 - ومع تزايد وضوح تأثير الإنسان على المناخ، يتعين على القائمين على إدارة المياه تصميم استراتيجيات تكيف مع التقلبات المناخية المتزايدة. |
In acute poverty, women have adopted coping strategies to maintain the domestic economy, such as planting, bartering or selling foodstuffs. | UN | وفي ظل الفقر المدقع، طورت النساء استراتيجيات تكيف مع الواقع للحفاظ على الاقتصاد المحلي مثل الفلاحة أو المقايضة أو بيع المواد الغذائية. |
Without these conditions, the efforts of developing countries to build self-sustaining economies - efforts often accompanied by painful adjustment strategies and difficult economic-liberalization programmes - will be frustrated. | UN | وبدون هذه الشروط، ستواجه بالاحباط جهود البلدان النامية لبناء اقتصادات ذاتية الاستدامة، وهي جهود كثيرا ما تصاحبها استراتيجيات تكيف مؤلمة وبرامج صعبة لتحرير الاقتصاد. |
While there are important mid-term adaptation strategies, such as the Micronesia Challenge, which aims to conserve our vulnerable coastal resources by 2020, rising sea levels will likely present questions which are without legal precedent in the global community. | UN | في حين توجد استراتيجيات تكيف هامة على الأجل المتوسط مثل تحدي ميكرونيزيا، الاستراتيجية التي تهدف إلى المحافظة على مواردنا الساحلية الضعيفة بحلول عام 2020، ومن المحتمل أن تثير مستويات مياه البحر الآخذة في الارتفاع أسئلة لا توجد لها سوابق قانونية في المجتمع العالمي. |
Ongoing studies on adaptation included the assessment of different adaptation options in different priority sectors; studies on interdisciplinary approaches to adaptation to climate change; and development of adaptation strategies together with stakeholders. | UN | وتضمنت الدراسات الجارية بشأن التكيف تقديرا لمختلف خيارات التكيف في قطاعات مختلفة ذات أولوية إلى جانب دراسات عن النهج المتعددة التخصصات في تناول التكيف مع تغير المناخ ووضع استراتيجيات تكيف بمعية أصحاب المصالح. |
Continued accumulation of basic climate data and observations is essential to understanding past and current climate change, testing, verifying and improving global and regional models, improving projections of future climate, and developing effective adaptation strategies. | UN | ومواصلة مراكمة بيانات ورصدات مناخية أساسية أمر ضروري لفهم تغير المناخ في الماضي والحاضر، واختبار النماذج العالمية والإقليمية والتحقق منها وتحسينها، وتحسين إسقاطات المناخ المقبل، ووضع استراتيجيات تكيف فعالة. |
55. Responding to the challenges of climate change impacts on water resources requires regional, national and local-level adaptation strategies. | UN | 55 - وتقتضي مواجهة التحديات التي تطرحها آثار تغير المناخ على الموارد المائية وضع استراتيجيات تكيف مع هذه الآثار على كل من الصعد الإقليمي والوطني والمحلي. |
Requests the Global Environment Facility to expand support for the elaboration of adaptation strategies as part of the national communication process in Parties not included in Annex I to the Convention; | UN | 5- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يزيد دعمه لوضع استراتيجيات تكيف كجزء من عملية الإبلاغ الوطني لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية؛ |
(f) Some transnational regions within Europe, for example the Danube River basin, the Baltic Sea region, and the Pyrenees, have developed adaptation strategies. | UN | (و) وضعت بعض المناطق عبر الوطنية في أوروبا، مثل منطقة حوض نهر الدانوب() ومنطقة بحر البلطيق() ومنطقة جبال البيرينيه()، استراتيجيات تكيف. |
45. Assistance should be provided to LLDCs to address climate change challenges, in particular by helping them put in place effective adaptation strategies as a priority and appropriate mitigation actions. | UN | 45- وينبغي تقديم المساعدات إلى هذه البلدان من أجل التصدى لتحديات تغير المناخ، ولا سيما عن طريق مساعدتها على وضع استراتيجيات تكيف فعالة على سبيل الأولوية وإجراءات تخفيف ملائمة. |
Creation of regional, sectoral and transboundary (for shared ecosystems) adaptation strategies; | UN | (أ) وضع استراتيجيات تكيف إقليمية وقطاعية وعابرة للحدود (فيما يتعلق بالنظم الإيكولوجية المشتركة)؛ |
The SBSTA supported the conclusions of the workshop, and noted that they included elements of great importance for the development of adaptation strategies in developing countries. | UN | (ب) وأيدت الهيئة الفرعية استنتاجات حلقة العمل، ولاحظت أنها شملت عناصر بالغة الأهمية من أجل وضع استراتيجيات تكيف في البلدان النامية. |
Moreover, in order to develop effective adaptation strategies, climate system data and observations must be linked to non-climatic data and socioeconomic information if they are to result in accurate assessments of vulnerability and adaptation potential. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه يجب، لرسم استراتيجيات تكيف فعالة، أن ترتبط بيانات ورصدات النظام المناخي بالبيانات غير المناخية والمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية إن أريد لها أن تفضي إلى تقييمات للقابلية للتأثر وإمكانات التكيف. |
85. The international community should provide financial, technological and capacity-building assistance to enable landlocked developing countries to address the challenges caused by climate change, land degradation and desertification, in particular by putting in place effective adaptation strategies as a priority. | UN | 85 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة المالية والتكنولوجية وفي مجال بناء القدرات لتمكين البلدان النامية غير الساحلية من مواجهة التحديات الناجمة عن تغير المناخ وتدهور الأراضي والتصحر، وعلى وجه الخصوص من خلال وضع استراتيجيات تكيف فعالة على سبيل الأولوية. |
As a study cited by the IPCC in its Fourth Assessment Report observes, " Incorporating indigenous knowledge into climate change policies can lead to the development of effective adaptation strategies that are cost-effective, participatory and sustainable " . | UN | وتلاحظ دراسة استشهد بها الفريق في تقرير تقييمه الرابع أن " دمج معارف الشعوب الأصلية في السياسات المتعلقة بتغير المناخ يمكن أن يفضي إلى وضع استراتيجيات تكيف فعالة تكون مجدية من حيث التكلفة وقائمة على المشاركة وقابلة للاستدامة " (). |
Another landmark report, the Stern Review, analysed possible measures to combat climate change and concluded that extensive adaptation strategies are of the highest priority and that the costs of preventing climate change are significantly lower than the projected costs of damage from climate change. | UN | وقام تقرير تاريخي آخر هو استعراض ستيرن() (Stern Review) بتحليل التدابير الممكنة لمكافحة تغير المناخ وخلص إلى أن اعتماد استراتيجيات تكيف واسعة النطاق هو أولى الأولويات وأن تكاليف منع تغيّر المناخ هي أقل بكثير من التكاليف المتوقعة للضرر الناجم عن هذا التغيّر. |
It noted that the cashew nut trade had faced an unprecedented crisis since 2012, leading the population to resort to negative coping strategies such as reducing meals. | UN | ولاحظ أن تجارة البلاذر تواجه أزمة لم يسبق لها مثيل منذ عام 2012، ما دفع السكان إلى تطبيق استراتيجيات تكيف سلبية مثل تقليص الوجبات(90). |
When affected by disasters, food-insecure households often resorted to detrimental coping strategies, such as reducing food quality and consumption, cutting down on expenditures on health care and education, adopting environmentally harmful practices, selling productive assets and engaging in distress migration. | UN | وكثيرًا ما تلجأ الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الأمن الغذائي عند تأثرها بالكوارث إلى استراتيجيات تكيف ضارة، مثل تقليل جودة الغذاء وتخفيض استهلاكه، وتقليل الإنفاق على الرعاية الصحية والتعليم، واعتماد ممارسات ضارة بالبيئة، وبيع الأصول المنتجة، واللجوء إلى الهجرة بسبب العوز. |
To design appropriate proactive adjustment strategies requires conceptual clarity, a good understanding of the role of supportive or flanking policies and effective public-private partnerships, as well as policy coherence at the national level. | UN | 54- ويتطلب تصميم استراتيجيات تكيف استباقية ملائمة وضوحاً مفاهيمياً، وفهماً جيداً لدور السياسات الداعمة أو الواقية، وإقامة الشراكات الفاعلة بين القطاعين الخاص والعام، بالإضافة إلى تحقيق الاتساق في السياسات العامة على الصعيد الوطني. |