"استراتيجيات للاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • communications strategies
        
    • communication strategies
        
    The Department was currently preparing communications strategies and other activities with a view to the five-year reviews of various conferences. UN وتقوم اﻹدارة حاليا بإعداد استراتيجيات للاتصالات وأنشطة أخرى بغية إجراء الاستعراضات كل خمس سنوات لمؤتمرات متنوعة.
    Regional programme output: Increased visibility of UNFPA in the region and strengthened capacity of country offices to develop and implement communications strategies, with the focus on gender issues UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: زيادة المعرفة بالصندوق في المنطقة وتعزيز قدرة المكاتب القطرية على وضع استراتيجيات للاتصالات وتنفيذها، مع التركيز على القضايا الجنسانية
    The reforms undertaken by the Department over the past five years have resulted in the adoption of a more strategic approach to its work, which includes developing communications strategies with clear goals and key messages. UN وقد أثمرت الإصلاحات التي اضطلعت بها الإدارة على مدى السنوات الخمس الأخيرة اعتماد نهج في عملها يتسم ببعد استراتيجي أكبر، يشمل وضع استراتيجيات للاتصالات ذات أهداف واضحة ورسائل أساسية.
    Some local groups have produced national communications strategies and workplans and have established year-long calendars of events, updated periodically and amended as needed. UN ووضعت بعض الأفرقة المحلية استراتيجيات للاتصالات وخططا للعمل على الصعيد الوطني، وأقامت جدولا زمنيا للأنشطة على مدى سنة يستكمل بشكل دوري ويعدل بحسب الحاجة.
    Environmental communication strategies are being processed in Mali and Burkina Faso. UN ويجري إعداد استراتيجيات للاتصالات البيئية في كل من مالي وبوركينا فاسو.
    61. Provision for consultancies is proposed in order to design and implement effective and targeted communications strategies and obtain an understanding of local public opinion to promote overall staff security. UN 61 - يُقترح رصد اعتماد للخدمات الاستشارية من أجل تصميم وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات فعالة وذات أهداف محددة والوقوف على الرأي العام المحلي بغية تعزيز أمن الموظفين عموما.
    The Department, in cooperation with the relevant substantive departments and offices of the United Nations system, has begun to devise and implement communications strategies to promote the work of the United Nations in those areas. UN كما بدأت الإدارة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الفنية المعنية في منظومة الأمم المتحدة، في وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات.
    The Division develops communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, the United Nations funds and programmes and the organizations of the United Nations system, to promote the work of the United Nations on priority issues, using the Millennium Declaration as its guide. UN وتتولى الشعبة وضع استراتيجيات للاتصالات بالتعاون الوثيق مع الإدارات الموضوعية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز جهود الأمم المتحدة في تناول القضايا ذات الأولوية، مسترشدة في هذا الصدد بإعلان الألفية.
    Strategic communications services, which is one of three subprogrammes of the Department and implemented by its Strategic Communications Division, is responsible for devising and implementing communications strategies on priority issues and providing communications support for key United Nations events and initiatives. UN وتتولى خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وهي إحدى البرامج الفرعية الثلاثة لدى الإدارة وتنفذها شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها، المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية وتقديم الدعم بشأن الاتصالات إلى الأحداث والمبادرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة.
    6. At the heart of the Department's strategic planning has been the development and implementation of communications strategies and promotional campaigns aimed at explaining how the Organization is addressing the main challenges of the twenty-first century, in particular those relating to peace, economic and social development and human rights. UN 6 - وفي صميم التخطيط الاستراتيجي للإدارة يكمن وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات وحملات دعائية ترمي إلى توضيح طرق تناول المنظمة للتحديات الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، لا سيما التحديات المتعلقة بالسلام، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    It addressed issues relating to the development of web communications, the communications strategies for the World Summit on Sustainable Development, poverty eradication and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome, as well as its own future. UN وتناولت مسائل تتصل بتطوير الاتصالات عن طريق شبكة الإنترنت وبرسم استراتيجيات للاتصالات من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، فضلا عما يتعلق بمستقبلها هي.
    UNDP, along with the United Nations Theme Group on HIV/AIDS, seeks to deploy well-designed communications strategies, using commercial, traditional and interpersonal channels, to inform and mobilize leadership at different levels, and address the need of people. UN ويسعى البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالفيروس/الإيدز، إلى تطبيق استراتيجيات للاتصالات مصممة تصميما جيدا، تشمل استخدام القنوات التجارية والتقليدية وقنوات العلاقات الشخصية، لإعلام القيادات وتعبئتها على المستويات المختلفة، والاهتمام بما يحتاجه الناس.
    Encourage integration of climate change related issues and `no regrets' measures in national sustainable development plans and strategies at the national level, and develop and implement communications strategies on adaptation at different levels of decision-making; UN (ه) تشجيع إدماج القضايا المتصلة بتغير المناخ وتدابير التحوط في خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، ووضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات بشأن التكيف على مختلف مستويات صنع القرار؛
    (a) Strategic communications: focuses on formulating communications strategies on priority issues and undertaking communications campaigns to support substantive goals of specific entities and the Organization; UN (أ) الاتصالات الاستراتيجية: وتركز على صياغة استراتيجيات للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية والاضطلاع بحملات في مجال الاتصالات دعما للأهداف الفنية لكيانات محددة وللمنظمة؛
    The Officer, with experience in both communications and political affairs, would assist the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Department as a whole in developing and carrying out communications strategies that reinforce its diplomatic initiatives and the work of the special political missions it oversees, while also permitting the Department to better and more transparently inform Member States about its role and activities. UN وسيساعد هذا الموظف، الذي يتمتع بخبرة في مجال الاتصالات والشؤون السياسية، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والإدارة ككل في وضع وتنفيذ استراتيجيات للاتصالات تعزز مبادراتها الإستراتيجية وأعمال البعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها، مع السماح للإدارة في الوقت ذاته بإحاطة الدول الأعضاء علماً على نحو أفضل وأكثر شفافية بدورها وأنشطتها.
    A joint assessment visit to the Sudan (UNAMID and UNMIS) was carried out with the Department of Public Information in June 2010 to meet with counterparts in the field and advise on the development of communications strategies ahead of the Sudan referenda, scheduled to be held in January 2011 UN أجريت زيارة تقييم مشتركة إلى السودان مع إدارة شؤون الإعلام (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان) في حزيران/يونيه 2010 للاجتماع مع النظراء في الميدان وإسداء المشورة بشأن وضع استراتيجيات للاتصالات قبل تنظيم عملية الاستفتاء في السودان، المقررة في كانون الثاني/يناير 2011
    These grants were utilized for projects in such areas as encouraging the implementation of legislation to end gender-based violence, raising awareness and rallying support for existing advocacy efforts, and creating organization-wide communication strategies. UN واستُخدمت تلك المنح في مشاريع تناولت مجالات كالتشجيع على تنفيذ التشريعات من أجل وضع حد للعنف القائم على نوع الجنس، والتوعية وحشد الدعم لجهود الدعوة الحالية وإيجاد استراتيجيات للاتصالات على نطاق المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more