"استراتيجيات للتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • implementation strategies
        
    • strategies for implementation
        
    Advice to Chadian prison authorities on the development of a prison development plan with implementation strategies UN إسداء المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع خطة لتطوير السجون تتضمن استراتيجيات للتنفيذ
    The Under-Secretary-General convened a task force to consider the recommendations of the Office and to propose implementation strategies. UN وشكل وكيل الأمين العام فرقة عمل للنظر في توصيات المكتب واقتراح استراتيجيات للتنفيذ.
    implementation strategies and institutional mechanisms have been developed and promoted over the past years. UN وتم خلال السنوات الماضية وضع وتعزيز استراتيجيات للتنفيذ وآليات مؤسسية.
    :: Advice to Chadian prison authorities on the development of a prison development plan with implementation strategies UN :: إسداء المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع خطة لتطوير السجون تتضمن استراتيجيات للتنفيذ
    Meetings were held with the Prison Development Committee to discuss various stages of the prison development plan and strategies for implementation were formulated. UN عُقدت ثمانية اجتماعات مع لجنة تطوير السجون لمناقشة مختلف مراحل خطة تطوير السجون وتم وضع استراتيجيات للتنفيذ.
    The report prepared by the Secretariat suggests that many of the key United Nations actors involved in follow-up are still in the process of developing implementation strategies. UN ويشير التقرير الذي أعدته اﻷمانة الى أن الكثير من عناصر اﻷمم المتحدة الرئيسية الفاعلة التي لها دور في عملية المتابعة، لاتزال بصدد وضع استراتيجيات للتنفيذ.
    The Naga Women's Union and Naga Peoples Movement for Human Rights had developed implementation strategies to translate the Declaration into indigenous languages and awareness-raising campaigns. UN وقام اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان بوضع استراتيجيات للتنفيذ من أجل ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية، بتنظيم حملات للتوعية.
    NWU and NPMHR have developed implementation strategies to translate the Declaration into indigenous languages and awareness-raising campaigns. UN وقام اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان بوضع استراتيجيات للتنفيذ من أجل ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية والقيام بحملات شحذ الوعي.
    NWU and NPMHR have developed implementation strategies to translate the Declaration into indigenous languages and awareness-raising campaigns. UN وقام اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان بوضع استراتيجيات للتنفيذ من أجل ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية والقيام بحملات شحذ الوعي.
    Any implementation strategies must underline the need to modernize national legislation to meet the objectives contained in the education goals and targets. UN ويجب أن تؤكد أي استراتيجيات للتنفيذ على الحاجة إلى تحديث التشريعات الوطنية من أجل تلبية الأهداف الواردة في الأهداف والغايات المتعلقة بالتعليم.
    Moreover, human rights officers in the field should regularly compile relevant recommendations of human rights mechanisms with a view to developing implementation strategies. UN كما ينبغي للموظفين الميدانيين العاملين في مجال حقوق الإنسان أن يجمعوا بانتظام التوصيات ذات الصلة لآليات حقوق الإنسان بهدف وضع استراتيجيات للتنفيذ
    26. All the testing countries employed participatory implementation strategies. UN 26 - واستخدمت كل بلدان الاختبار استراتيجيات للتنفيذ تقوم على المشاركة.
    Initial activities normally included finding partners, securing funding, defining coordination modalities, establishing a web site, conducting outreach activities and developing implementation strategies. UN وشملت أنشطة التأسيس عادة إيجاد الشركاء، وتأمين التمويل، وتحديد طرائق التنسيق، وإنشاء موقع على الإنترنت، وتنفيذ أنشطة للاتصال، وإعداد استراتيجيات للتنفيذ.
    UNDP addressed the challenge of transforming national development plans into MDG-based implementation strategies at the subnational level by adapting the MDGs into local government planning tools and service delivery schemes. UN وعالج البرنامج الإنمائي التحدي المتمثل في تحويل خطط التنمية الوطنية إل استراتيجيات للتنفيذ تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى دون الوطني من خلال تكييف الأهداف الإنمائية للألفية لتدخل في أدوات التخطيط ومخططات توصيل الخدمات التي تقوم بها الحكومات المحلية.
    Well-proven track record in providing outcomes and implementation strategies through the designing of frameworks for delivering integrated complex operations and/or projects at the international level. UN له سجل حافل ومؤكّد في تحديد النتائج المنشودة وصوغ استراتيجيات للتنفيذ من خلال وضع أُطر لإنجاز العمليات و/أو المشاريع المتكاملة والمعقّدة على الصعيد الدولي.
    6. The essential elements of national capacity development that Governments have addressed or may wish to address in designing, implementing and monitoring their implementation strategies within the context of the Madrid Plan of Action are listed below. UN 6 - وترد أدناه قائمة بالعناصر الأساسية لتطوير القدرات الوطنية التي عالجتها الحكومات أو قد تود معالجتها في وضع استراتيجيات للتنفيذ وتنفيذها ورصدها في سياق خطة عمل مدريد.
    Thus, a legal framework on all types of forests would need to establish a global vision, commitments and strategies to address challenges of unsustainable practices and call for specific action to be taken at the national level, such as the adoption of national regulatory standards and implementation strategies. UN وبالتالي، فإن الإطار القانوني لجميع أنواع الغابات، سوف يحتاج لوضع رؤية وتحديـد التزامات واستراتيجيات عالمية لمعالجة التحديات في مجال الممارسات غير المستدامة، والدعوة إلى اتخاذ إجراء معين على الصعيد الوطني، مثل اعتماد استراتيجيات للتنفيذ ومعايير تنظيمية على الصعيد الوطني.
    30. In the calls for tenders to provide non-residential care services for persons with disabilities, prospective service providers are asked to include in their bids, for ex ante evaluation, implementation strategies that reflect a gender perspective. UN 30- وبالنسبة لشروط العطاء المتعلقة بالبرامج المتنقلة الخاصة بالإعاقة، يُطلب من شركاء التنفيذ وضع استراتيجيات للتنفيذ لدى تقديم المشاريع، لغرض التقييم المسبق، تتضمن نهجا قائما على أساس نوع الجنس.
    25. Fostering collaboration with regional organizations and institutions had led to high-level intergovernmental consultations, political declarations, implementation strategies and a promising process for monitoring progress. UN 25 - وزادت على ذلك قولها إن تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية قد أدى إلى إجراء مشاورات على المستوى الحكومي الدولي، وإصدار بيانات سياسية، ووضع استراتيجيات للتنفيذ وعملية واعدة لرصد التقدم.
    (a) (i) Increase in the number of countries where the preparation of information and communications technologies policy and strategy have been completed, and of countries that have initiated implementation strategies UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تمت فيها عملية وضع سياسة واستراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعدد البلدان التي بدأت في استراتيجيات للتنفيذ
    It also revised Part IV (Global Plan of Action: strategies for implementation). UN وقام بتنقيح الجزء الرابع )خطة العمل العالمية: استراتيجيات للتنفيذ(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more