"استراتيجيات للتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development strategies
        
    • strategies for sustainable development
        
    • sustainable-development strategies
        
    :: Capacity-building for the formulation of conflict-sensitive sustainable development strategies UN :: بناء القدرات من أجل صياغة استراتيجيات للتنمية المستدامة تُراعى فيها ظروف النزاع
    ∙ Promoting sustainable development strategies, including commitments to clear environmental and sustainability targets. UN ● وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة تتضمن التزامات بأهداف واضحة في مجالي البيئة والاستدامة.
    Both questions require intensive research in order to improve the forecasting capabilities needed to design sustainable development strategies. UN وتتطلب هاتان المسألتان إجراء بحوث شاملة لتحسين قدرات التنبؤ اللازمة لتصميم استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    Based on the strategy, a detailed action plan is to be developed, as are provincial strategies for sustainable development. UN وتقضي الاستراتيجية الوطنية بوضع خطة عمل تفصيلية وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة على مستوى المحافظات.
    The Commission urges proper consideration of the need for capacity-building to develop and implement strategies for sustainable development at the proposed donors’ conference. UN وتحث اللجنة على أن تنظر المؤتمرات المقترحة للمانحين، بصورة سليمة، في ضرورة بناء القدرات من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    24. Many countries have developed sustainable development strategies and prepared reports on their implementation, and strategies and plans have also been widely developed under different regional auspices. UN 24 - ووضع عدد من البلدان استراتيجيات للتنمية المستدامة وأعدت تقارير عن تنفيذها، كما وُضعت استراتيجيات وخطط على نطاق واسع برعاية جهات إقليمية مختلفة.
    The successor arrangements were a recognition of the need to ensure that disaster preparedness, reduction and awareness were integrated into the sustainable development strategies of the United Nations and other international organizations. UN وأضافت أن الترتيبات التي ستخلف العقد تشكل اعترافا بالحاجة إلى كفالة ضم أنشطة التأهب للكوارث والحد منها والتوعية بها إلى ما لدى اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    As sustainable development strategies exist in many countries, they could serve as a starting point for developing integrated strategies for conferences follow-up. UN ونظرا لوجود استراتيجيات للتنمية المستدامة في كثير من البلدان، يمكنها أن تكون نقط انطلاق لوضع استراتيجيات متكاملة لمتابعة المؤتمرات.
    Some Parties felt that the focus should be on mainstreaming climate related capacity-building within the context of wider sustainable development strategies and development programmes, while ensuring prioritization of climate change issues in national and local planning and decision-making. UN وارتأت بعض الأطراف أن يكون التركيز على تعميم إدراج بناء القدرات المتعلقة بالمناخ في سياق استراتيجيات للتنمية المستدامة وبرامج إنمائية أوسع نطاقاً، مع كفالة تحديد أولويات مسائل تغير المناخ في إطار التخطيط الوطني والمحلي وفي سياق عملية اتخاذ القرار.
    56. The Economic and Social Council could invite Governments, in developing sustainable development strategies by 2002, to ensure that they address overarching conference goals such as poverty eradication, gender equality, and development of the poorest countries in an integrated manner. UN 56 - يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو الحكومات إلى وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة بحلول عام 2002 لضمان بلوغ أهداف المؤتمرات الشاملة مثل القضاء على الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتنمية البلدان الأكثر فقرا بطريقة متكاملة.
    On the other hand, in some countries the testing of indicators acted as a positive catalyst in the establishment of new mechanisms for coordinating both the indicators programmes and the formulation of sustainable development strategies, and has demonstrated the potential of collaboration and cooperation in advancing the goals of sustainable development. UN ومن جهة أخرى، شكل اختبار المؤشرات في بعض البلدان حافزا إيجابيا في إنشاء آليات جديدة لتنسيق البرامج الخاصة بالمؤشرات وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة وأبرز ما يزخر به التعاون والتعاضد من إمكانات للترويج لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    (a) Continued development and implementation of sustainable development strategies to strengthen institutional capacity; UN )أ( مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة لتعزيز القدرات المؤسسية؛
    (a) Continued development and implementation of sustainable development strategies to strengthen institutional capacity; UN )أ( مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة لتعزيز القدرات المؤسسية؛
    A few countries have produced fully integrated sustainable development strategies. Others, with experience in state planning, have broadened national multi-year economic development plans to incorporate social and environmental considerations. UN ولم يضع سوى نفر قليل من البلدان استراتيجيات للتنمية المستدامة يتحقق فيها الاندماج الكامل بينما اتجهت مجموعة أخرى، تحوز خبرة التخطيط المركزي، إلى توسيع نطاق خطط التنمية الاقتصادية الوطنية المتعددة السنوات لاستيعاب الاعتبارات الاجتماعية والبيئية.
    7. The agencies and programmes of the United Nations system recognize the importance of focusing on the formulation of sustainable development strategies at the national level in support of country-driven processes. UN ٧ - إن الوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة لتدرك أهمية التركيز على وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة على المستوى الوطني لدعم العمليات المضطلع بها قطريا.
    :: Capacity-building for formulation of conflict-sensitive sustainable development strategies ($220,000) UN :: بناء القدرات لصياغة استراتيجيات للتنمية المستدامة المراعية لظروف النزاع (000 220 دولار)
    Governments encourage regional, national, subnational and local authorities to develop and utilize sustainable development strategies as key instruments for guiding decision-making and implementation of sustainable development at all levels. UN وتشجع الحكومات السلطات الإقليمية والوطنية ودون الإقليمية والمحلية على إعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة واستخدامها، باعتبارها أدوات أساسية لتوجيه عملية صنع القرار وتطبيق مفهوم التنمية المستدامة على جميع الصعد.
    Peacebuilding activities carried out in the early stages of a peacekeeping operation were fundamental to helping countries emerging from conflict to develop and strengthen strategies for sustainable development. UN إن أنشطة بناء السلام التي يجري الاضطلاع بها في المراحل المبكرة لعملية حفظ السلام لا غنى عنها لمساعدة البلدان الخارجة من نزاع على وضع وتعزيز استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    In partnership with subregional groupings, building capacity for the implementation of environment issues in sustainable development will be the challenge as Governments prepare strategies for sustainable development and poverty reduction. UN وفي الشراكة مع المجموعات دون الإقليمية، سيشكل بناء القدرات من أجل تنفيذ القضايا البيئية، في إطار التنمية المستدامة، تحدياً فيما تعد الحكومات استراتيجيات للتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    A. Developing strategies for sustainable development 39 - 44 13 UN وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة
    A. Developing strategies for sustainable development UN ألف - وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة
    Each is required to come up with sustainable-development strategies, which will be audited by an independent commissioner. UN والمطلوب من كل واحد منهم أن يضع استراتيجيات للتنمية المستدامة يراجعها مفوض مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more