"استراتيجية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other strategic
        
    • another strategy
        
    • other strategy
        
    • further strategy
        
    • another strategic
        
    • further strategic
        
    • different strategy
        
    Arrangements are currently being made to extend this network to other strategic services and border security posts. UN ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات لتوسيع هذه الشبكة لتشمل دوائر استراتيجية أخرى ومراكز أمن الحدود.
    The postponement was justified by UNDP on the basis that it was dealing with other strategic priorities. UN وبرر البرنامج الإنمائي هذا التأجيل على أساس أنه يتعامل مع أولويات استراتيجية أخرى.
    The meeting led to the adoption of the Protocol on Sustainable Forest Management and the Protocol on Sustainable Tourism as well as other strategic decisions. UN وأفضى الاجتماع إلى اعتماد البروتوكول المتعلق بالإدارة المستدامة للغابات والبروتوكول المتعلق بالسياحة المستدامة، وإلى اتخاذ قرارات استراتيجية أخرى.
    another strategy related to empowerment through research, with a focus on access to health care for poor communities. UN وهناك استراتيجية أخرى تتعلق بالتمكين من خلال البحث، مع التركيز على حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الرعاية الصحية.
    He added that the high priority given to education was another strategy adopted to combat child trafficking. UN وأضاف أن الأولوية العالية المُعطاة للتعليم هي استراتيجية أخرى تم اعتمادها لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Any other strategy, we believe, is doomed to failure. UN وفي رأينا أن أي استراتيجية أخرى مصيرها الفشل.
    Its work has a strategic emphasis and the organization has been intensely involved in the community media sector with the Government, the Bangladesh Telecommunication Regulatory Commission and other strategic bodies. UN ويتسم عملها بأهمية استراتيجية، وقد شاركت هذه المنظمة بكثافة في قطاع الإعلام المجتمعي مع الحكومة، واللجنة الرقابية البنغلادشية للاتصالات، وهيئات استراتيجية أخرى.
    The methods include unattended NDA and C/S, solution monitoring, and randomized, short notice confirmation of operational status at other strategic points. UN وتتضمن هذه الأساليب التحليل الآلي غير المُتلِف، والاحتواء والمراقبة، ورصد المحاليل، والتأكد العشوائي بمهلة إشعار قصيرة من الحالة التشغيلية في نقاط استراتيجية أخرى.
    However, on their own, SD-PAMs will not be enough to solve the climate challenge and would need to be implemented together with other strategic approaches. UN غير أن سياسات وتدابير التنمية المستدامة لا تكفي وحدها لإيجاد حل لتحدي المناخ، بل ستكون بحاجة إلى تنفيذها بالاستناد إلى نُهُج استراتيجية أخرى.
    Ghana supports the concept of regional hubs, starting with the consolidation of the 13 information centres in Western Europe, as it holds the potential to free resources from high-cost but low-impact areas for allocation to other strategic locations. UN وتؤيد غانا مفهوم المراكز الإقليمية، بدءا بتوحيد مراكز الإعلام الثلاثة عشر في غرب أوروبا، لأنها تنطوي على إمكانية تحرير الموارد من مجالات ذات كلفة عالية وتأثير منخفض وتخصيصها لمراكز استراتيجية أخرى.
    It is evident from the Secretary-General's proposal that such relocations are costly: they involve complex, high-risk processes that require considerable preparation and mobilize large numbers of specialized staff over extended periods, during which such staff would not be able to contribute to other strategic projects such as the enterprise resource planning system. UN ومن الواضح من خلال اقتراح الأمين العام أن هذه الانتقالات مكلفة: فهي تنطوي على عمليات معقدة تشمل مخاطر كبيرة وتتطلب إعدادا واسعا وتعبئة أعداد كبيرة من الموظفين المتخصصين على مدى فترات طويلة، لن يتمكن خلالها هؤلاء الموظفون من المساهمة في مشاريع استراتيجية أخرى مثل نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Art. 199 of the CC sets forth that smuggling of firearms, ammunition, explosives, explosive, radioactive or other strategic goods shall bear a maximum sentence of imprisonment of 3 to 10 years. UN :: تنص المادة 199 من القانون الجنائي على أن كل شخص يهرب أسلحة نارية أو ذخيرة أو متفجرات أو مواد متفجرة أو مشعة أو أي سلع استراتيجية أخرى يحكم عليه بالسجن لفترة قصوى تتراوح بين 3 و 10 أعوام.
    The Slovak Republic takes part in the preparation of analyses of threats within the EU, in the drafting of common European legislation, and in the elaboration of other strategic documents. UN وتشارك الجمهورية السلوفاكية في إعداد تحاليل للأخطار التي تهدد الاتحاد الأوروبي من الداخل، وفي صياغة تشريع أوروبي مشترك، وفي وضع تفاصيل لوثائق استراتيجية أخرى.
    7. other strategic initiatives of a regional and interregional nature relate to Africa/Asia cooperation and Latin America/Europe/Commonwealth of Independent States (CIS) cooperation. UN ٧ - وهناك مبادرات استراتيجية أخرى ذات طابع إقليمي وأقاليمي تتصل بالتعاون بين أفريقيا وآسيا والتعاون بين أمريكا اللاتينية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Any support for RUF/AFRC by outside parties serves to perpetuate the conflict in Sierra Leone, whether it be motivated by economic interests or other strategic aims. UN ومن شأن أي دعم يقدم إلى الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة من أطراف خارجية أن يعمل على إدامة الصراع في سيراليون، سواء كان مدفوعا بمصالح اقتصادية أو بأهداف استراتيجية أخرى.
    Yet another strategy for managing risk is the use of pooled funds, such as the Peacebuilding Fund and other global funds for peacebuilding, as well as country-specific multi-donor trust funds. UN وثمة استراتيجية أخرى لإدارة المخاطر هي استخدام الأموال المشتركة، مثل صندوق بناء السلام والصناديق العالمية الأخرى لبناء السلام، إلى جانب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الخاصة بكل بلد.
    Development assistance could be another strategy, which could reduce irregular migration over the long term. UN وبإمكان المساعدة الإنمائية أن تكون استراتيجية أخرى للتخفيف من الهجرة غير الشرعية على المدى الطويل.
    Along the same line of action, another strategy of the organization is to participate in meetings of its network, which contribute to strengthening ties between entities. UN وعلى نفس خط العمل، تتبع المنظمة استراتيجية أخرى هي المشاركة في اجتماعات شبكتها، التي تسهم في تعزيز الصلات بين الكيانات.
    Had any other strategy been retained at the end of 1994, more delays and higher costs would have resulted. UN فلو كان قد جرى اﻷخذ بأية استراتيجية أخرى في نهاية عام ١٩٩٤، لكان ذلك قد أسفر عن مزيد من التأخيرات والتكاليف.
    One of its goals is to identify still-existing problems and ways to eliminate them, as well as to develop a further strategy to expand this sector, which is extremely important to the country's economy. UN وأحد أهدافه هو تحديد المشاكل التي لا تزال قائمة وطرق القضاء عليها، وأيضا وضع استراتيجية أخرى لتوسيع ذلك القطاع، ما هو بالغ الأهمية بالنسبة إلى اقتصاد البلد.
    Poland looks forward to the 2010 review, which will be another strategic opportunity to reflect on and further improve the work of the PBC. UN وتتطلع بولندا إلى استعراض عام 2010، الذي سيكون فرصة استراتيجية أخرى للنظر في عمل لجنة بناء السلام وزيادة تحسينه.
    4. In 2001, the Ministry of Social Affairs and Health adopted a further strategic instrument, namely the Strategies for Social Protection 2010. UN 4- وفي عام 2001، اعتمدت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أداة استراتيجية أخرى ألا وهي استراتيجيات الحماية الاجتماعية 2010.
    A different strategy is required, however, in Africa, where the growth of national institutions has been encouraging. UN وهناك استراتيجية أخرى تتعلق بأفريقيا حيث انطلاقة المؤسسات الوطنية مشجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more