"استراتيجية أو خطة عمل" - Translation from Arabic to English

    • strategy or action plan
        
    • strategy or plan of action
        
    Comprehensive strategy or action plan and a campaign to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls UN وضع استراتيجية أو خطة عمل شاملة والقيام بحملة لمنع العنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكاله والقضاء عليه
    Safety and security are also prerequisites to any strategy or action plan focusing on sustainable development. UN إن السلامة والأمن شرطان أساسيان لأي استراتيجية أو خطة عمل تركز على التنمية المستدامة.
    Several reported that a national strategy or action plan was in preparation. UN وأبلغت عدة دول بأنها في معرض إعداد استراتيجية أو خطة عمل وطنية.
    It is also concerned at the absence of a strategy or plan of action covering other offences under the Optional Protocol. UN وتشعر أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل تغطي جرائم أخرى منصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    A forward-looking strategy or plan of action could be agreed upon to achieve common goals and the implementation of pledges should be monitored. UN وقالت إنه يمكن الاتفاق على استراتيجية أو خطة عمل استشرافيتين من أجل تحقيق الأهداف المشتركة وتنفيذ التعهدات التي ينبغي رصدها.
    In its resolution 61/180, the General Assembly invited Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons. UN 19- دعت الجمعية العامة في قرارها 61/180 الدول الأعضاء إلى أن تنظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص.
    · A national strategy or action plan UN وضع استراتيجية أو خطة عمل وطنية؛
    Of the States replying to the questions in section II of the questionnaire, entitled " General " , 84 per cent indicated that they had adopted a national drug strategy or action plan. UN ومن بين الدول التي ردّت على أسئلة الباب الثاني من الاستبيان، المعنون " أسئلة عامة " ، أفادت 84 في المائة بأنها اعتمدت استراتيجية أو خطة عمل وطنية.
    In this respect, the Committee recommends that the State party develop a comprehensive strategy or action plan to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls and an effective institutional mechanism to coordinate, monitor and assess the effectiveness of the measures taken. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجية أو خطة عمل شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والقضاء عليها، وإنشاء آلية مؤسسية فعالة لتنسيق التدابير المتخذة ورصدها وتقييم فعاليتها.
    (d) Number of countries with an operational policy, strategy or action plan to reduce physical inactivity and/or promote physical activity; UN (د) عدد البلدان التي تطبق سياسة أو استراتيجية أو خطة عمل تنفيذية للحد من الخمول البدني و/أو تشجيع النشاط البدني؛
    While the nature of the overall responses to the questionnaire does not enable a qualitative assessment of the effectiveness and impact of such national strategies and action plans, the fact that the majority of responding States have taken steps to develop and implement a national drug control strategy or action plan is itself a significant and positive development. UN 13- ولئن كانت طبيعة الردود على الاستبيان بوجه عام لا تساعد على إجراء تقييم نوعي لفعّالية وأثر هذه الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، فكون غالبية الدول المستجيبة قد اتخذت خطوات لوضع وتنفيذ استراتيجية أو خطة عمل وطنية لمراقبة المخدرات هو بحد ذاته تطوّر هام وإيجابي.
    (c) Number of countries with an operational policy, strategy or action plan, to reduce the harmful use of alcohol, as appropriate, within the national context; UN (ج) عدد البلدان التي تطبق سياسة أو استراتيجية أو خطة عمل تنفيذية في الإطار الوطني، عند الاقتضاء، تهدف من ورائها إلى تقليل استخدام الكحول الضار بالصحة؛
    (e) Number of countries with an operational policy, strategy or action plan, in line with the WHO Framework Convention on Tobacco Control, to reduce the burden of tobacco use; UN (هـ) عدد البلدان التي تطبق سياسة أو استراتيجية أو خطة عمل تنفيذية تهدف إلى تخفيف عبء استهلاك التبغ، على نحو يتسق مع اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ؛
    (f) Number of countries with an operational policy, strategy or action plan to reduce unhealthy diet and/or promote healthy diets; UN (و) عدد البلدان التي تطبق سياسة أو استراتيجية أو خطة عمل تنفيذية للحد من اتباع نظم غذائية ضارة بالصحة و/أو التشجيع على اتباع نظم غذائية صحية؛
    (a) A national strategy or action plan; UN (أ) وضع استراتيجية أو خطة عمل وطنية؛
    246. The Committee is concerned at the lack of a comprehensive national strategy or plan of action for the implementation of the Convention. UN 246- يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    One element for our consideration could be the development of the second pillar -- discussing a strategy or plan of action for preventing the four crimes through cooperation with countries requesting it. UN ومن بين العناصر التي يمكن أن ننظر فيها تطوير الركيزة الثانية بمناقشة استراتيجية أو خطة عمل لمنع الجرائم الأربع عبر التعاون مع البلدان التي تطلب ذلك.
    18. Invites Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص وملاحقة المتجرين وحماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم؛
    47. The duty to take steps clearly imposes on States parties an obligation to adopt a national strategy or plan of action to realize the right to water. UN 47- وإن واجب اتخاذ الخطوات يفرض بوضوح على الدول الأطراف التزاماً باعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنيتين لإعمال الحق في الماء.
    18. Invites Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في جدوى وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة بشأن منع الاتجار بالأشخاص وملاحقة المتجرين قضائيا وحماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم؛
    47. The duty to take steps clearly imposes on States parties an obligation to adopt a national strategy or plan of action to realize the right to water. UN 47- إن واجب اتخاذ الخطوات يفرض بوضوح على الدول الأطراف التزاماً باعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنيتين لإعمال الحق في الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more