"استراتيجية إقليمية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a regional strategy on
        
    • a regional strategy for
        
    Current efforts focus on the adoption of a regional strategy on cooperation with the tourism sector to combat human trafficking. UN وتركز الجهود الحالية على اعتماد استراتيجية إقليمية بشأن التعاون مع قطاع السياحة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    The evaluation team shared its observations with the team that was formulating a regional strategy on governance. UN وقام فريق التقييم بتقاسم ملاحظاته مع الفريق الذي كان يضطلع بصياغة استراتيجية إقليمية بشأن اﻹدارة العامة.
    Drafting a regional strategy on sexual violence UN إعداد استراتيجية إقليمية بشأن العنف الجنسي
    2. Development and endorsement of a regional strategy for the environmentally sound management of ULAB in the Mediterranean or Asia UN 2 - وضع استراتيجية إقليمية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في منطقة البحر المتوسط أو في آسيا وإجازتها.
    2. Development and endorsement of a regional strategy for ESM of ULAB in the Mediterranean or Asia. UN 2 - وضع استراتيجية إقليمية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في منطقة البحر المتوسط أو في آسيا وإجازتها.
    The coalition had also developed a regional strategy on dementia and planned to continue its advocacy in relevant forums. UN كما أن التحالف وضع استراتيجية إقليمية بشأن العته، ويخطط لمواصلة مناصرتها في المنتديات المعنية.
    (ii) Formulation of a regional strategy on border control UN ' 2`وضع استراتيجية إقليمية بشأن مراقبة الحدود
    They welcomed the leadership shown by the African Union in its recent initiative to develop a regional strategy on LRA. UN ورحبوا بما أبداه الاتحاد الأفريقي من قيادة تمثلت في مبادرته الأخيرة المتعلقة بوضع استراتيجية إقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    They welcomed the leadership shown by the African Union in its recent initiative to develop a regional strategy on LRA. UN ورحب الأعضاء بما أبداه الاتحاد الأفريقي من قيادة تمثلت في مبادرته الأخيرة الرامية إلى إعداد استراتيجية إقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    In that regard, they welcomed the leadership shown by the African Union in its recent initiative to develop a regional strategy on the LRA. UN وفي هذا الصدد، رحب الأعضاء بالقيادة التي أظهرها الاتحاد الأفريقي بمبادرته التي أعلنها مؤخرا لوضع استراتيجية إقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Efforts to attract private partners for the project and to implement a regional strategy on ESM of used oils in the Caribbean are underway. UN ويجري بذل جهود لاجتذاب شركاء من القطاع الخاص للمشروع وتنفيذ استراتيجية إقليمية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للزيوت المستعملة في إقليم الكاريبي.
    In order to strengthen civil society's role in the reconstruction and transformation at the regional level, UNDP is preparing a regional strategy on support to civil society. UN ومن أجل تعزيز دور المجتمع المدني في إعادة البناء والتحول على المستوى الإقليمي، يعد البرنامج الإنمائي حاليا استراتيجية إقليمية بشأن دعم المجتمع المدني.
    Most activities outlined below for preparing a regional strategy on mangrove ecosystems are in full concordance with this resolution. UN وتتفق معظم الأنشطة الوارد بيانها إجمالا أدناه والتي يضطلع بها من أجل إعداد استراتيجية إقليمية بشأن النظم الإيكولوجية للمانغروف اتفاقا تاما مع أحكام هذا القرار.
    It includes elements on enhancing capacity, building a national policy framework, and piloting adaptation projects, as well as a regional strategy on climate change which contains a plan of action for resource mobilization. UN وهو يتضمن عناصر تتعلق بتعزيز القدرات وإقامة إطار وطني للسياسات العامة، وتوجيه مشاريع التكيف، فضلاً عن استراتيجية إقليمية بشأن تغير المناخ تتضمن خطة عمل لتعبئة الموارد.
    The Clearinghouse also put in place a regional strategy on gender issues in small arms control and armed violence prevention, and carried out research into firearms and domestic violence legislation throughout the Western Balkans. UN كما وضع مركز تبادل المعلومات استراتيجية إقليمية بشأن المسائل الجنسانية في مجال الرقابة على الأسلحة الصغيرة ومنع العنف المسلح، وأجرى أبحاثا في مجال تشريعات الأسلحة النارية والعنف العائلي في جميع أنحاء منطقة البلقان الغربية.
    To deal with those issues, a Central American presidential summit to be held in 2008 would discuss a regional strategy on climate change and the environment, improvements to information, and the promotion of a new economic sector for climate-friendly goods and services. UN وبغية معالجة هذه المسائل، سوف يُعقد في عام 2008 مؤتمر قمة لرؤساء دول أمريكا الوسطى لمناقشة استراتيجية إقليمية بشأن تغير المناخ والبيئة، وإجراء تحسينات في المعلومات، وتشجيع قيام قطاع اقتصادي جديد للسلع والخدمات غير الضارة بالبيئة.
    The Pacific Ocean Pollution Prevention Programme has also formulated a regional strategy on Shipping-Related Invasive Marine Pests in the Pacific that was approved in 2006. UN وقام أيضا " برنامج منع تلوث المحيط الهادئ " بصياغة استراتيجية إقليمية بشأن الآفات البحرية الدخيلة المتعلقة بالشحن في منطقة المحيط الهادئ، وأُقرت هذه الاستراتيجية في عام 2006.
    Regarding the possibility of developing a regional strategy for Article 6, participants agreed that it would be useful, and possible, to develop a regional strategy for the implementation of Article 6 of the Convention, although this would require more reflection, including consideration of issues relating to governance and modalities of such a project. UN 60- وبخصوص إمكان وضع استراتيجية إقليمية بشأن المادة 6، وافق المشاركون على أن من المفيد، والممكن، وضع استراتيجية إقليمية لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، رغم أن ذلك يقتضي المزيد من التفكير، بما في ذلك النظر في القضايا المتعلقة بحسن الإدارة وطرائق تنفيذ هذا المشروع.
    a regional strategy for ESM of used lead-acid batteries in Central America, Colombia, the Bolivarian Republic of Venezuela and the Caribbean Island States was revised following the second steering committee meeting held in San Salvador, in January 2006. UN تم تنقيح استراتيجية إقليمية بشأن الإدارة السليمة بيئيا لبطاريات الرصاص الحامضية المستعملة في أمريكا الوسطى، وكولومبيا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية ودول الكاريبي الجزرية في أعقاب الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية الذي عقد في سان سلفادور في كانون الثاني/ يناير 2006.
    19. In the Sahel region, UNDP, UNFPA and other development partners have worked with regional humanitarian actors to develop a regional strategy for resilience, which seeks to strengthen advocacy, resource mobilization and support to national and regional leadership. UN 19 - وفي منطقة الساحل، عمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وشركاء آخرون في التنمية مع العناصر الفاعلة في المنطقة العاملة في المجال الإنساني بهدف وضع استراتيجية إقليمية بشأن القدرة على مواجهة الطوارئ تسعى إلى تعزيز الدعوة وتعبئة الموارد وتوفير الدعم للقيادات الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more