"استراتيجية استثمارية" - Translation from Arabic to English

    • investment strategy
        
    To that end, they could develop an investment strategy to facilitate the transition towards a green economy. UN ويمكن لها، تحقيقا لتلك الغاية، أن تضع استراتيجية استثمارية لتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    There is a need to pursue a sector-based investment strategy, and to promote local business development and increase linkages. UN والحاجة تدعو إلى انتهاج استراتيجية استثمارية قطاعية والنهوض بتطوير الأعمال المحلية وتعزيز الروابط.
    A prudent investment strategy is important given the current instability in market trends. UN ومن المهم وضع استراتيجية استثمارية حصيفة نظرا لما تشهده توجهات السوق من عدم استقرار في الوقت الراهن.
    With sound investment strategy, some people turn that into a nice little nest egg. Open Subtitles مع استراتيجية استثمارية سليمة، بعض الناس يحولون ذلك الى عش بيض جميل.
    UNIDO will carry out a pre-diagnostic survey of the selected enterprises, identify restructuring needs and assist in formulating an appropriate investment strategy; UN واليونيدو سوف تضطلع بدراسة سابقة على مرحلة التشخيص لهذه الشركات المختارة، وستحدد الاحتياجات المتصلة بإعادة الهيكلة، كما أنها ستساعد في وضع استراتيجية استثمارية مناسبة؛
    The United Nations system should, in particular, increase its support for the implementation of green growth policies in Africa, including by supporting the formulation of an investment strategy for Africa's transition towards a green economy. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة على وجه الخصوص زيادة دعمها لتنفيذ سياسات النمو الأخضر في أفريقيا، بما في ذلك من خلال دعم صياغة استراتيجية استثمارية لمرحلة انتقال أفريقيا نحو اقتصاد أخضر.
    This included an investment strategy geared to promoting development of skill-intensive and technology-based products and services involving least cost to budget revenue. UN ويشمل ذلك وضع استراتيجية استثمارية تنحو إلى تشجيع صنع منتجات وتقديم خدمات كثيفة المهارة قائمة على التكنولوجيا لا تتحمل فيها إيرادات الميزانية إلا أقل القليل من التكلفة.
    The initial monopolistic position, which allowed firms to earn high profits from which they could build a strong investment strategy, was subsequently modified so that additional entrants would emerge. UN وجرى بعد ذلك تعديل المركز الاحتكاري المبدئي بحيث يسمح للشركات باجتناء أرباح عالية تمكنها من بناء استراتيجية استثمارية قوية حتى يبرز على السطح وافدون اضافيون.
    UNDP/Capacity 21 was therefore requested to assist the Murmansk Regional Administration in the strengthening of key institutions, which has enabled it to prepare a Sustainable Development Action Plan for the region, and has led to the preparation of a regional investment strategy for socio-economic development. UN وقد طُلب بالتالي إلى بناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١/ البرنامج اﻹنمائي لمساعدة إدارة مورمانسك اﻹقليمية في تعزيز المؤسسات الرئيسية، مما مكنها من إعداد خطة عمل إنمائية مستدامة للمنطقة، ومما أفضى إلى تحقيق استراتيجية استثمارية إقليمية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Combined-cycle technology represents a hedge against the uncertainty of future environmental policy priorities, and it also represents a least-regret cost-effective investment strategy. UN وتكنولوجيا الدورات المتنوعة تمثل وسيلة آمنة لتفادي أوجه عدم التيقﱡن التي تكتنف أولويات السياسة البيئية في المستقبل كما تمثل استراتيجية استثمارية تنطوي على أكبر قدر من فعالية التكلفة وأقل قدر من الندم.
    Its investment performances could gain from such measures as external representation on its Financial Advisory Committee, a more diversified investment strategy, improved cash forecasting and possibly a prudent use of external investment managers. UN ويمكن لأدائها في مجال الاستثمارات أن يفيد من تدابير معينة مثل تضمين لجنتها الاستشارية المالية ممثلين خارجيين واتباع استراتيجية استثمارية أكثر تنوعا وتحسين تنبؤاتها المتعلقة بالمبالغ النقدية، وربما التزام الحيطة لدى الاستعانة بمدراء استثمارات خارجيين.
    (1.1.2) Regularly updated and forcefully implemented investment strategy UN (1-1-2) استراتيجية استثمارية يجري تحديثها بانتظام وتنفيذها بقوة
    76. The specifics of an investment strategy tailored for after-service health insurance will, however, be dependent upon the approved level of the initial infusion of funds, the periodic subsequent contributions and the level of periodic outflows needed to provide after-service health insurance benefits. UN 76 - غير أن تفاصيل استراتيجية استثمارية مصممة خصيصا للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ستتوقف على المستوى المعتمد للأموال التي سيتشكل منها الضخ الأولي، والاشتراكات الدورية اللاحقة، ومستوى التدفقات الدورية اللازمة لدفع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    37. Accordingly, if a more balanced energy investment strategy is instituted, resulting in increased investment in energy and material efficiency and reduced investment in energy supply, both developing and industrial countries could save significant amounts of capital without sacrificing energy services. UN ٣٧ - وبالتالي، فإنه في حالة إرساء استراتيجية استثمارية متوازنة للطاقة من شأنها أن تفضي إلى زيادة الاستثمار في كفاءة الطاقة والمواد وتقليل الاستثمار في امدادات الطاقة، فإن كلا من البلدان النامية والبلدان الصناعية ستتمكن من توفير كميات كبيرة من رؤوس اﻷموال دون تضحية بخدمات الطاقة.
    (a) A regularly updated and implemented investment policy that ensures forcefully implemented investment strategy in accordance with the guidance received by the Investments Committee; UN (أ) سياسة استثمارية يجري تحديثها وتنفيذها بانتظام تكفل تنفيذ استراتيجية استثمارية بقوة وفقاً للتوجيهات التي تقدمها لجنة الاستثمارات؛
    44. The specifics of an investment strategy tailored for after-service health insurance will be dependent upon the approved level of the periodic contributions and, at a subsequent stage, upon the level of outflows needed to provide for the benefits. UN 44 - وستعتمد تفاصيل أي استراتيجية استثمارية مصممة خصيصا للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على المستوى المعتمد للمساهمات الدورية، وفي مرحلة لاحقة، على مستوى التدفقات الخارجة اللازمة لتوفير مبالغ الاستحقاقات.
    Promoting implementation will require a comprehensive human resources development investment strategy, a training and education strategy aimed at improving labour productivity and competitiveness for employment and growth and human resources development partnerships, including with the private sector, on education, health and training to ensure the delivery of those services. UN وسيقتضي تعزيز التنفيذ اتباع استراتيجية استثمارية شاملة لتنمية الموارد البشرية، واستراتيجية للتدريب والتعليم تهدف إلى تحسين إنتاجية القوة العاملة وقدرتها التنافسية على شغل الوظائف والنمو، وعقد شراكات لتنمية الموارد البشرية في مجالات التعليم والصحة والتدريب، بما في ذلك مع القطاع الخاص، لكفالة توفير تلك الخدمات.
    (a) A regularly updated and implemented investment policy that ensures forcefully implemented investment strategy in accordance with the guidance received by the Investments Committee; UN (أ) سياسة استثمارية يجري تحديثها وتنفيذها بانتظام تكفل تنفيذ استراتيجية استثمارية بقوة وفقاً للتوجيهات التي تتلقاها لجنة الاستثمارات؛
    The Adviser will make recommendations for an overall real asset investment strategy, provide written recommendations for investments in specific funds based on appropriate due diligence, assist with placement, monitor investments after they are made, provide summary reporting on those investments on a quarterly basis and meet with the Fund's Investments Committee and staff of the Investment Management Service, as needed. UN وسيقدم المستشار توصيات تتعلق بوضع استراتيجية استثمارية عامة للأصول العقارية، ويقدم توصيات كتابية تتعلق بالاستثمارات في صناديق معينة، على أساس البذل المناسب للعناية الواجبة، ويساعد في التنسيب، ويرصد الاستثمارات بعد القيام بها، ويقدم تقارير موجزة عن هذه الاستثمارات على أساس ربع سنوي، ويجتمع بلجنة الاستثمارات التابعة للصندوق وبموظفي دائرة إدارة الاستثمارات حسب الحاجة.
    The Adviser will make recommendations for an overall alternative asset investment strategy, provide written recommendations for investments in specific funds, based on appropriate due diligence, assist with placement, monitor investments after they are made, provide summary reporting on those investments on a quarterly basis and meet with the Fund's Investments Committee and staff of the Investment Management Service, as needed. UN وسيقدم المستشار توصيات تتعلق بوضع استراتيجية استثمارية عامة للأصول البديلة، ويقدم توصيات كتابية تتعلق بالاستثمارات في صناديق معينة، على أساس البذل المناسب للعناية الواجبة، ويساعد في التنسيب، ويرصد الاستثمارات بعد القيام بها، ويقدم تقارير موجزة عن هذه الاستثمارات على أساس ربع سنوي، ويجتمع بلجنة الاستثمارات التابعة للصندوق وبموظفي دائرة إدارة الاستثمارات حسب الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more