Our conviction, as expressed in the EU Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs), is that a multilateral approach to non-proliferation provides the best means of countering this threat to international security. | UN | ونحن مقتنعون، كما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، أن الأخذ بنهج متعدد الأطراف حيال عدم الانتشار يوفر أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي. |
As part of the EU Strategy on weapons of mass destruction, we are working with our partners to secure the universalization of the Treaty. | UN | وضمن استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، نعمل مع شركائنا من أجل ضمان تعميم المعاهدة. |
the EU Strategy also aims at strengthening existing international export control regimes, ia by supporting the membership of all its new Member States in these regimes. | UN | وترمي استراتيجية الاتحاد الأوروبي أيضا إلى تعزيز نظم مراقبة الصادرات الدولية القائمة، عن طريق دعم عضوية جميع دولها الأعضاء الجـُـدد في هذه النظم. |
Hungary participates in the implementation of the European Union Strategy on weapons of mass destruction. | UN | وتشارك هنغاريا في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
the European Union Strategy on the rights of the child could be aligned with the priorities established by her mandate. | UN | ويمكن مواءمة استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الطفل مع الأولويات المقررة ضمن ولايتها. |
As expressed in the European Union's strategy against the Proliferation of Weapons of Mass destruction, we are convinced that a multilateral approach to non-proliferation provides the best means of countering that threat to international security. | UN | وعلى نحو ما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، نحن مقتنعون بأن اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يمثل أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي. |
They have been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and have been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals) in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. | UN | وكانت هذه الأجهزة قد قُيمت بموجب استراتيجية الاتحاد الأوروبي للمخُلات() بالغدد الصماء، ووضعت في الفئة 1 (دلائل على النشاط المُخل بالغدد الصماء في نوع واحد على الأقل باستخدام حيوانات غير مريضة) من قائمة المواد الكيميائية ذات الأولوية التي وضعتها استراتيجية - الاتحاد الأوروبي EU-Strategy. |
Implementation of the strategy is assessed bi-annually and the evaluation is linked with the assessments of the EU's strategy for Sustainable Development. | UN | ويُقَيَّم تنفيذ الاستراتيجية مرتين في السنة، ويُربط التقييم بتقييم استراتيجية الاتحاد الأوروبي للتنمية المستدامة. |
The EU supports IAEA activities in the areas of nuclear security in the framework of the implementation of the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction. | UN | يدعم الاتحاد الأوروبي أنشطة الوكالة في مجالات الأمن النووي في إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Furthermore, within the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction, the European Union adopted a joint action in support of 1540 Committee outreach activities. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءً مشتركا لدعم أنشطة التوعية التي تضطلع بها اللجنة 1540، وذلك ضمن إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
the EU Strategy on Weapons of Mass Destruction indicates that positive and negative security assurances can play an important role in the NPT regime. | UN | وتدلل استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن أسلحة الدمار الشامل على أن ضمانات الأمن الإيجابية والسلبية يمكن أن تؤدي دورا هاما في نظام معاهدة عدم الانتشار. |
In case such indications occur, state authorities will follow in their activities the guidelines of the EU Strategy against radicalization and recruitment into terrorism. 2.6. | UN | وإذا ما ظهـرت عوارض لتلك المشكلـة، فستـتـصدى لها السلطات عندئذ بأنشطة تتفق مع المبادئ التوجيهية المبينة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة التطرف والتجنيد للإرهاب. |
Romania supports the EU Strategy against proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted by the European Council in December 2003. | UN | وتؤيد رومانيا استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Lithuania is committed to implementing the EU Strategy Against Proliferation of Weapons of Mass Destruction agreed in December 2003. | UN | وليتوانيا ملتزمة بتنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل المتفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Poland actively participated in the process of preparing the EU Strategy against the proliferation of WMD and the Action Plan for its implementation. | UN | وشاركت بولندا مشاركة نشيطة في عملية إعداد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة العمل لتنفيذها. |
Such measures to address different shortcomings should also be conceived in consideration of the European Union Strategy for Security and Development in the Sahel. | UN | وينبغي أيضا التفكير في اتخاذ تدابير لمعالجة مختلف أوجه القصور في سياق النظر في استراتيجية الاتحاد الأوروبي للأمن والتنمية في منطقة الساحل. |
The meeting noted that the European Union Strategy for the Sahel had been extended to Burkina Faso and Chad. | UN | وأحاط المشاركون علما بتوسيع نطاق استراتيجية الاتحاد الأوروبي من أجل منطقة الساحل لتشمل بوركينا فاسو وتشاد. |
29. the European Union Strategy towards the Eradication of Trafficking in Human Beings 2012 - 2016 contains specific provisions on addressing demand. | UN | 29- وتتضمن استراتيجية الاتحاد الأوروبي الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر 2012-2016 أحكاماً محددة بشأن التصدي للطلب. |
The " BIOREGIO Carpathians " project, a flagship project within the European Union Strategy for the Danube region, aims at implementing the main provisions of the Protocol. | UN | ويرمي مشروع المنطقة الأحيائية لجبال الكربات، وهو مشروع رائد في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنطقة الدانوب، إلى تنفيذ الأحكام الرئيسية للبروتوكول. |
the European Union's strategy was based on a broad approach to peacebuilding, including promotion of democratic governance, rule of law, security and development. | UN | وأشارت إلى أن استراتيجية الاتحاد الأوروبي تستند إلى نهج عريض لبناء السلام، بما في ذلك تشجيع الحكم الديمقراطي، وسيادة القانون، والأمن والتنمية. |
Readmission agreements are also part of the strategy of the European Union to reduce irregular migration. | UN | وتمثل اتفاقات إعادة السماح بالدخول أيضا جزءا من استراتيجية الاتحاد الأوروبي للحد من الهجرة غير القانونية. |
A key achievement during the United Kingdom's presidency of the EU (Jul-Dec 2005), was the agreement of a European Union Strategy for combating radicalisation and recruitment to terrorism. | UN | وكان من بين الإنجازات الرئيسية التي تحققت أثناء تولي المملكة المتحدة رئاسة الاتحاد الأوروبي (تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2005) إقرار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة التطرف وتجنيد الإرهابيين. |
the European Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and new lines for action by the European Union call for the provision of sufficient financial means to support specific projects of the IAEA, OPCW and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. | UN | تقضي استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومسارات العمل الجديدة للاتحاد ذاته بتوفير الوسائل المالية الضرورية من أجل دعم المشاريع الخاصة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |