"استراتيجية الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health strategy
        
    The Government has developed a reproductive health strategy and a national reproductive health policy. UN ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    The national reproductive health strategy approved in 2005 aims at preventing and managing family violence and sexual abuse. UN إن استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية المعتمدة في عام 2005 تهدف إلى منع العنف الأسري وتدبره ومنع الإساءة الجنسية.
    2. WHO's reproductive health strategy identifies five priority or " core " aspects of reproductive and sexual health. UN 2- وتحدد استراتيجية الصحة الإنجابية لمنظمة الصحة العالمية خمس أولويات أو سمات " أساسية " للصحة الإنجابية والجنسية.
    The reproductive health strategy includes building and upgrading the physical capacities of health establishments. UN وتشمل استراتيجية الصحة الإنجابية تعزيز القدرات المادية للهياكل الصحية وتطويرها.
    For instance, the Ministry of Education is currently compiling sex-disaggregated data on enrolment, drop-out and completion rates in schools and is already implementing the National reproductive health strategy. UN فعلى سبيل المثال تقوم وزارة التعليم حالياً بجمع بيانات موزّعة حسب الجنسين عن الالتحاق بالدراسة والتسرب من الدراسة ومعدلات الإكمال في المدارس كما تقوم فعلاً بتنفيذ استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية.
    144. The reproductive health strategy has set targets to reduce maternal mortality and increase the maternal health status of women. UN 144- وحددت استراتيجية الصحة الإنجابية أهدافا للحد من الوفيات النفاسية والنهوض بالحالة الصحية للأم.
    27. Please provide details about the reproductive health strategy referred to on pages 13 and 22 of the report, including how it will be implemented and what the specific targets and time frames are. UN 27 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن استراتيجية الصحة الإنجابية المشار إليها في الصفحتين 13 و 22 من التقرير، بما في ذلك سبل تنفيذها وما هي الأهداف والأطر الزمنية المحددة.
    By way of illustration, the human rights-based approach to health indicators is applied to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN وعلى سبيل الإيضاح، يُطبّق نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان على استراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    Later in this report, by way of illustration, the human rights-based approach to health indicators is applied to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN وسيتم لاحقاً في هذا التقرير، وعلى سبيل الإيضاح، تطبيق نهج المؤشرات القائم على حقوق الإنسان على استراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    The table applies the human rights-based approach to indicators, as set out in that chapter, to the reproductive health strategy developed by the World Health Organization (WHO) and endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN ويطبّق الجدول نهج المؤشرات القائم على حقوق الإنسان، كما ورد في ذلك الفصل، على استراتيجية الصحة الإنجابية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية وأيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    Within the framework of the reproductive health strategy and the National Family Planning Policy, advocacy had been undertaken with the support of major stakeholders at the national and regional levels, including representatives of the Health and Education Ministries, religious and community leaders, young people and parents. UN وذكرت أنه في إطار استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية لتنظيم الأسرة بذلت جهود الدعوة بدعم من أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك ممثلو وزارتي الصحة والتعليم والقادة الدينيون وقادة المجتمعات المحلية والشباب والآباء والأمهات.
    The National reproductive health strategy, 2009-2015, was formulated to enable the achievement of the goal and objectives of the National Reproductive Health Policy. UN وقد وضعت استراتيجية الصحة الإنجابية الوطنية للفترة 2009-2015 للتمكن من تحقيق هدف وغايات السياسة العامة الوطنية للصحة الإنجابية.
    The reproductive health strategy, 2006 - 2010, which is overseen by the General Department for Reproductive Health at the Ministry of Health and Housing and is designed to provide health support to mothers of childbearing age UN استراتيجية الصحة الإنجابية 2006-2010 وتشرف عيها الإدارة العامة للصحة الإنجابية بوزارة الصحة والسكان وهي تهتم بتقديم الدعم الصحي للأمهات أثناء فترة الإنجاب.
    18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether there was any evaluation of the first phase of the reproductive health strategy being implemented by the Ministry of Health and how such findings would affect the second phase of the strategy. UN 18 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كانت وزارة الصحة أجرت أي تقييم للمرحلة الأولى من مراحل استراتيجية الصحة الإنجابية ومدى تأثير نتائج هذا التقييم على المرحلة الثانية للاستراتيجية.
    78. By way of illustration, the annex to this report provides a table that applies a human rights-based approach to indicators, as set out in this chapter, to the reproductive health strategy endorsed by the World Health Assembly in May 2004. UN 78- وعلى سبيل الإيضاح، يقدم المرفق الملحق بهذا التقرير جدولا يطبق نهج المؤشرات القائم على حقوق الإنسان، كما ورد في هذا الفصل، على استراتيجية الصحة الإنجابية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2004.
    69. Under the Government's policy on public health which focuses special attention on the promotion and protection of women's health, and the reproductive health strategy, all women are under the responsible care of household doctors, obstetricians and gynecologists, which help improve their health steadily. UN 69- وبموجب سياسة الحكومة الخاصة بالصحة العامة والتي تركز الاهتمام بصورة خاصة على تعزيز صحة المرأة وحمايتها وبموجب استراتيجية الصحة الإنجابية تحظى جميع النساء بالرعاية المسؤولة التي يقدمها أطباء الأسرة وأطباء التوليد والأطباء النسائيون، مما يساعد على تحسين صحتهن باستمرار.
    The integration of FGM/C prevention and harm reduction into reproductive health services has resulted in the revision of reproductive health guidelines and protocols on the management of complications in Senegal and the revision of the reproductive health strategy in the Sudan and Egypt and the integration of FGM/C in the training curriculum of community health nurses in the Gambia. UN وقد أدى إدماج القضاء على تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث والحد من أضرارها في الخدمات الصحية الإنجابية إلى تنقيح المبادئ التوجيهية والبروتوكولات للصحة الإنجابية بشأن معالجة المضاعفات في السنغال وإلى إعادة النظر في استراتيجية الصحة الإنجابية في السودان ومصر وإلى إدماج مسألة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج تدريب ممرضات الصحة المجتمعية في غامبيا.
    The decline in prenatal, infant and child mortality rates during the past two decades is the result of the implementation of the national health plan, which provides increased access to primary health care, increased immunization coverage, promotes oral rehydration therapy and emphasizes the Making Pregnancy Safer initiative as a high-priority component of the reproductive health strategy. UN والانخفاض في معدلات الوفيات بين الأطفال قبل الولادة والرضع والأطفال خلال العقدين الماضيين جاء نتيجة تنفيذ خطة الصحة الوطنية، التي توفر وصولاً متزايداً إلى الرعاية الصحية الأولية، وزيادة تغطية التحصين، وتعزيز معالجة الجفاف بمحاليل تؤخذ عن طريق الفم والتركيز على مبادرة جعل الحمل أكثر أماناً باعتبارها عنصراً عالي الأولوية في استراتيجية الصحة الإنجابية.
    Nonetheless, for present purposes, he is taking WHO's strategy and endeavouring to provide a preliminary response to the question: " Which indicators would be needed if a human rights-based approach to indicators were to be applied to WHO's reproductive health strategy? " UN ومع ذلك، فإنه يعتمد، للأغراض الراهنة، استراتيجية منظمة الصحة العالمية ويسعى إلى تقديم رد أولي على السؤال التالي: " ما هي المؤشرات التي ستكون مطلوبة إذا أُريد تطبيق نهج للمؤشرات يقوم على حقوق الإنسان على استراتيجية الصحة الإنجابية لمنظمة الصحة العالمية؟ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more