He noted that NIVRA followed a long-term strategy taking from 5 to 10 years. | UN | وأشار المتحدث إلى أن المعهد ينتهج استراتيجية طويلة الأمد تستغرق ما بين 5 و10 سنوات. |
Denmark has developed a long-term strategy for the recruitment of women in armed forces. | UN | فقد وضعت الدانمرك استراتيجية طويلة الأمد لتجنيد النساء في القوات المسلحة. |
:: Develop a long-term strategic policy framework to secure consistency in the policy goals of the major international organizations. | UN | :: وضع إطار سياسة استراتيجية طويلة الأمد لضمان الاتساق في الأهداف المنشودة من سياسات المنظمات الدولية الكبرى. |
The Government of Bangladesh has introduced a long-term strategic investment plan for health, nutrition and population. | UN | وقدمت حكومة بنغلاديش خطة استراتيجية طويلة الأمد للاستثمار في الصحة والأغذية والسكان. |
India had also actively contributed to the debate on the formulation of a strategic long-term vision statement for UNIDO. | UN | وأضاف إن الهند شاركت بنشاط في النقاش الذي دار حول صوغ بيان رؤية استراتيجية طويلة الأمد خاصة باليونيدو. |
73. There are promising developments in the area of capacity development, in particular in cases where programmes have been informed by a well-formulated needs assessment, developed with participants and put in the context of a longer-term strategy. | UN | 73 - وتُوجد تطورات واعدة في مجال تنمية القدرات، ولا سيما في الحالات التي تسترشد فيها البرامج بتقييمٍ للاحتياجات صيغ صياغة جيدة، وتوضع تلك البرامج مع المشاركين، وتُدرج ضمن سياق استراتيجية طويلة الأمد. |
NGOs also require additional resources, both financial and technical, to develop and implement a long term strategy to protect, counsel, rehabilitate and reintegrate into society victims of gender based violence. | UN | 59- وتحتاج المنظمات غير الحكومية أيضا إلى موارد إضافية، مالية وتقنية، لتطوير وتنفيذ استراتيجية طويلة الأمد لحماية ضحايا العنف الجنساني وإرشادهم وإعادة تأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع. |
I.e. the Council contributes to the development of a long-term strategy to promote a positive attitude change in society and improve the basis for equal meetings between people with and without disabilities in all spheres of society. | UN | وهذا يعني أن المجلس يساهم في تطوير استراتيجية طويلة الأمد لتعزيز إحداث تغييرات إيجابية في المواقف في المجتمع وتحسين أسس التكافؤ بين ذوي الإعاقة وغيرهم في جميع المجالات المجتمعية. |
They were a temporary measure aimed at providing a secure environment for the implementation of a long-term strategy towards sustainable economic and social development. | UN | فهذه العمليات تدبير مؤقت يستهدف توفير بيئة آمنة من أجل تنفيذ استراتيجية طويلة الأمد صوب تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وشددوا على ضرورة زيادة سبل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب كجزء من استراتيجية طويلة الأمد الغاية منها تحقيق التنمية المستدامة. |
34. a long-term strategy for human resource development and continuous investment in a country's education system are of the utmost importance. | UN | 34 - إن وجود استراتيجية طويلة الأمد لتنمية الموارد البشرية والاستثمار المتواصل في نظام تعليم البلد لأمر يحظى بأقصى درجات الأهمية. |
The same company also provides a good example of why it is necessary to pursue a long-term strategy and persist through hard times, both of which require access to substantial amounts of cash. | UN | وتوفر نفس الشركة أيضاً مثالاً جيداً عن ضرورة اتباع استراتيجية طويلة الأمد والمثابرة خلال الأوقات الصعبة، وهما أمران يتطلبان مبالغ نقدية كبيرة. |
The United Nations also had a role to play in forging a long-term strategy to eliminate those circumstances which provided a pretext for terrorism so as to deal effectively with this international threat. | UN | وللأمم المتحدة دور ينبغي أن تضطلع به أيضا في إعداد استراتيجية طويلة الأمد لإزالة تلك الظروف التي يتذرع بها الإرهاب وذلك للتصدي لهذا التهديد الدولي بفعالية. |
This approach is generally required in the process of creating national constitutions because constitutions are not only long-term strategic national outlooks but are also perennial in nature. | UN | وهذا النهج مطلوب على وجه الإجمال في صياغة الدساتير الوطنية، لأن الدساتير ليست توقعات استراتيجية طويلة الأمد فحسب بل أيضا نصوصا معمرة في طبيعتها. |
To achieve this, the Committee has decided to set out, at its sixty-second session, long-term strategic directions to help inform future deliberations of the Assembly on the Committee's membership. Contents | UN | وتحقيقاً لذلك، قرَّرت اللجنة أن تضع، في دورتها الثانية والستين، توجيهات استراتيجية طويلة الأمد لكي تسترشد بها الجمعية في مداولاتها بشأن عضوية اللجنة. |
Welcoming the process by which Afghanistan and its regional and international partners are entering into long-term strategic partnerships and other agreements aimed at achieving a peaceful, stable and prosperous Afghanistan, | UN | وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان، |
Croatia supported UNIDO's efforts to achieve greater synergy between its global forum and technical cooperation activities, and it welcomed the Director-General's commitment to developing a strategic long-term vision for UNIDO, which should be discussed at the next General Conference session. | UN | وأضاف ان كرواتيا تدعم جهود اليونيدو الرامية إلى تحقيق المزيد من التآزر بين أنشطة منتدياتها العالمية وأنشطتها في مجال تقديم التعاون التقني، ورحّب بالتزام المدير العام بوضع رؤية استراتيجية طويلة الأمد لليونيدو ينبغي أن تناقش في الدورة القادمة للمؤتمر العام. |
The European Union attached great importance to the development of a strategic long-term vision statement for UNIDO, as called for in General Conference resolution GC.10/Res.2. | UN | 46- وأفاد المتكلم بأن الاتحاد الأوروبي يعلّق أهمية كبرى على صياغة بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد بالنسبة لليونيدو، مثلما دعا إلى ذلك قرار المؤتمر العام م ع-10/ ق-2. |
" Recalling General Conference resolution GC.10/Res.2 inviting the Director-General to develop a strategic long-term vision statement in time for its adoption by the next General Conference, | UN | " إذ يستذكر قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2 الذي يدعو المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد في الوقت المناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام القادم، |
In 2002, the Committee adopted a longer-term strategy to improve the timely submission of States parties' reports and reduce the number of overdue reports, which included a request for a study by the Division for the Advancement of Women of non-reporting States parties. | UN | وفي عام 2002، اعتمدت اللجنة استراتيجية طويلة الأمد لتحسين تقديم تقارير الدول الأطراف في موعدها والتقليل من عدد التقارير المتأخرة، تضمنت طلبا لإجراء دراسة من جانب شعبة النهوض بالمرأة للدول التي لا تقدم تقارير. |
99.82. Fulfil its commitment to reducing chronic malnutrition by 10% in four years including through the development of a long term strategy to reduce inequalities related to access to food (Canada); | UN | 99-82- الوفاء بالتزامها بخفض مستوى سوء التغذية المزمن بنسبة 10 في المائة في ظرف أربعة أعوام، بما في ذلك عن طريق وضع استراتيجية طويلة الأمد للحد من أوجه انعدام المساواة المتعلقة بالحصول على الغذاء (كندا)؛ |
A preliminary draft of the strategic long-term vision statement was submitted to the Board at its twenty-ninth session in document IDB.29/CRP.5. | UN | وقُدِّم إلى المجلس، في دورته التاسعة والعشرين في الوثيقة IDB.29/CRP.5، مشروع تمهيدي لبيان رؤية استراتيجية طويلة الأمد. |
We have been uninterruptedly implementing a long-term strategy for the protection of the environment while sharing with the international community the belief that Agenda 21 can be implemented only through a sense of common responsibility. | UN | ونحن نقوم، دون انقطاع، بتنفيذ استراتيجية طويلة اﻷمد لحماية البيئــــة بينما نشاطر المجتمع الدولي ايمانه بأن جدول أعمال القرن ٢١ لا يمكــن تنفيذه إلا عن طريق الشعور المشترك بالمسؤولية. |