"استراتيجية لزيادة" - Translation from Arabic to English

    • a strategy to increase
        
    • a strategy for increasing
        
    • a strategy to further
        
    • strategy for enhanced
        
    • strategy to enhance
        
    • strategy for greater
        
    • a strategy for further
        
    • a strategy for raising
        
    • a strategy for increased
        
    • of strategies to increase
        
    • strategy for enhancing
        
    • strategy for the further
        
    • strategy to increase the
        
    Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة
    :: Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN :: تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المشرحات للمفرزة
    It noted the progress made in increasing female school enrolment and the development of a strategy to increase women's participation in the labour market. UN ولاحظت التقدم المحرز في زيادة التحاق الفتيات بالمدارس، ووضع استراتيجية لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    85. In addition, in paragraph 120 of its resolution 54/249, the Assembly expressed deep concern about the underutilization of the conference centres in Bangkok and Addis Ababa, and requested the Secretary-General to develop and implement a strategy for increasing their use, and to report thereon to the General Assembly by the end of its fifty-fourth session. UN 85 - إضافة إلى ذلك، أعربت الجمعية في الفقرة 120 من قرارها 54/249 عن شدة قلقها إزاء عدم الاستخدام الكامل لمركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع وينفذ استراتيجية لزيادة استخدامهما، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في نهاية دورتها الرابعة والخمسين.
    UNOPS will devise a strategy to further engage clients through the partner centre. UN سيضع المكتب استراتيجية لزيادة مشاركة الزبائن من خلال مركز الشركاء.
    UN-Habitat and youth: strategy for enhanced engagement, a working document UN موئل الأمم المتحدة والشباب: استراتيجية لزيادة إشراك الشباب، وثيقة عمل
    The Ministry of Education and Training is currently working on a strategy to increase the representation of women in administrative positions as illustrated below: UN تعمل وزارة التعليم والتدريب في الوقت الراهن على وضع استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في المناصب الإدارية على النحو المبين أدناه:
    By recognizing disability as a cross-cutting development issue, Sweden had developed a strategy to increase the participation of persons with disabilities in nine areas, including education, health and employment. UN وقال إن السويد، لاعترافها بالإعاقة كمسألة إنمائية شاملة، وضعت استراتيجية لزيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في تسعة مجالات، منها التعليم والصحة والعمالة.
    The Regional Bureau for Asia and the Pacific, for example, created a gender parity task force to assess gender parity issues and propose a strategy to increase female representation at the international professional level. UN فالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، أنشأ فرقة عمل معنية بالتكافؤ بين الجنسين لتقييم قضايا التكافؤ بين الجنسين واقتراح استراتيجية لزيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية الدولية.
    He informed the Executive Board that UNOPS had commissioned a study on gender balance that was intended to help to develop a strategy to increase, within the context of the self-financing principle, the recruitment of women. UN وأبلغ المجلس التنفيذي بأن المكتب قام بالتكليف بإجراء دراسة عن التوازن في نوع الجنس يقصد بها المساعدة على وضع استراتيجية لزيادة توظيف المرأة في سياق مبدأ التمويل الذاتي.
    60. The first phase of a strategy to increase the capacities of the UNIFEM national committees culminated in 2003. UN 60 - وبلغت المرحلة الأولى من استراتيجية لزيادة قدرات اللجان الوطنية للصندوق أوجها في عام 2003.
    Long-lasting nets have now been developed and the partners in the Roll Back Malaria initiative are working with the Rockefeller Foundation on a strategy to increase both production capacity and demand. UN وقد تم الآن تطوير ناموسيات تُعمر فترة مديدة، ويعمل الشركاء في مبادرة دحر الملاريا مع مؤسسة روكفلر على وضع استراتيجية لزيادة القدرة على الإنتاج ولرفع الطلب.
    12. The Chair, speaking in her capacity as an expert, enquired whether the Government had set goals and had a strategy for increasing the number of women using microcredit over the coming years. UN 12 - الرئيسة: استفسرت، وهي تتكلم بوصفها خبيرة، عما إذا كانت الحكومة قد حددت أهدافا ووضعت استراتيجية لزيادة عدد النساء اللائي سيستعملن الائتمان البالغ الصغر خلال السنوات المقبلة.
    UNDG is currently collaborating with the United Nations Evaluation Group in the development of a strategy for increasing assistance to programme countries for strengthening national evaluation capacity for monitoring and evaluation of United Nations operational activities for development. UN وتتعاون مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في وضع استراتيجية لزيادة المساعدات المقدمة للبلدان المستفيدة من البرامج لتعزيز قدرات التقييم الوطنية لرصد وتقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    a strategy to further engage the private sector for funding is under development. UN وثمة استراتيجية لزيادة إشراك القطاع الخاص في التمويل جار تطويرها.
    UNOPS will devise a strategy to further engage clients through the partner centre. UN وسيضع المكتب استراتيجية لزيادة مشاركة الزبائن من خلال مركز الشركاء.
    UN-Habitat and the youth: strategy for enhanced engagement UN موئل الأمم المتحدة والشباب: استراتيجية لزيادة إشراك الشباب
    call on FAO, in collaboration with countries and other international partners, including the International Strategy for Disaster Reduction, to develop a strategy to enhance international cooperation on wildland fires, that advances knowledge, increases access to information and resources and explores new approaches for cooperation at all levels, UN ندعو منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع البلدان والشركاء الدوليين الآخرين، بما في ذلك الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، لأن تضع استراتيجية لزيادة التعاون الدولي بشأن حرائق البراري وتقدم المعارف وزيادة إمكانيات الحصول على المعلومات والموارد واستئصال نهج جديدة للتعاون على جميع المستويات،
    To consider the development of financial tracking systems, including their costs and benefits, based on existing systems to track financial flows and volumes comprehensively at the international and regional levels, as well as a strategy for greater involvement of private sector financing; UN والنظر في استحداث نظم لتتبع الأموال، بما في ذلك تكاليف تلك النظم وفوائدها، بالاستناد إلى النظم القائمة لتتبع التدفقات والمبالغ المالية بطريقة شاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي، فضلاً عن وضع استراتيجية لزيادة مشاركة التمويل المقدم من القطاع الخاص؛
    The meeting called on the two secretariats to work towards the development of a strategy for further enhancing their cooperation. UN ودعا الاجتماع أمانتي المنظمتين إلى العمل على وضع استراتيجية لزيادة تعزيز التعاون بينهما.
    The Department of Humanitarian Affairs should propose a strategy for raising awareness of humanitarian principles and policies to the Inter-Agency Standing Committee; and briefings and information provided to Member States should not be limited to updates on assistance provided in response to specific emergencies, but should include information on a wider range of topics relating to the activities of the Department (recommendation 21). UN ينبغـي ﻹدارة المساعدة اﻹنسانية اقتراح استراتيجية لزيادة الوعي بالمبادئ والسياسات اﻹنسانية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ وينبغي ألا تقتصر اﻹفادات والمعلومات المقدمة إلـى الـدول اﻷعضاء علـى تحديـث المساعــدة المقدمة للاستجابة لحالات طوارئ محددة، بـل ينبغـي أن تشمل معلومــات عــن طائفة أوســع مــن المواضيع تتعلق بأنشطة اﻹدارة )التوصية ١٢(.
    To control those problems, a difficult task owing to budgetary constraints and the vastness of the territory, the Government had developed a strategy for increased monitoring of compliance with labour standards and punishment of the guilty, but also for providing alternative work for the victims in partnership with civil society. UN ولمواجهة تلك المشاكل، وهي مهمة صعبة بالنظر إلى قيود الميزانية واتساع حجم اﻷرض، وضعت الحكومة استراتيجية لزيادة رصد التقيد بمعايير العمل ومعاقبة المذنبين، فضلا عن توفير عمل بديل للضحايا بمشاركة المجتمع المدني.
    56. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 56 - توصي اللجنة باعتماد استراتيجية لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    MoWCA has carried out a feasibility study in 2007 to find out a strategy for enhancing the capacity of gender-based analysis, planning, implementation and monitoring of the officials of Jatiya Mohila Sangstha (JMS), Department of Women Affairs (DWA) as well as MoWCA. UN 210 - ونفذت وزارة شؤون المرأة والطفل دراسة جدوى في عام 2007 لمعرفة نتيجة استراتيجية لزيادة قدرة موظفي منظمة جاتيا موهيلا سانغستا، وإدارة شؤون المرأة، وكذلك قدرة موظفي الوزارة ذاتها على التحليل والتخطيط والتنفيذ والرصد القائمة على أساس جنساني.
    Both secretariats are collaborating with the Association of Caribbean States on a strategy for the further development and promotion of the initiative. UN وتتعاون الأمانتان كلتاهما مع رابطة الدول الكاريبية على إعداد استراتيجية لزيادة تطوير تلك المبادرة وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more