"استراتيجية للدعوة" - Translation from Arabic to English

    • advocacy strategy
        
    • strategic advocacy
        
    In response to that request, a public advocacy strategy is expected to be completed by the end of 2002. UN واستجابة لهذا الطلب، يتوقع إنجاز استراتيجية للدعوة العامة بنهاية عام 2002.
    Developing an advocacy strategy to speed up girls' education at the post-primary and secondary levels. UN وضع استراتيجية للدعوة إلى تعجيل تعليم الفتيات على مستوى ما بعد الابتدائي والثانوي.
    It also provided assistance to the Parliament of Kenya in conducting a rapid assessment of the legislative environment for women's and children's health and supported the Parliament of Uganda in developing an advocacy strategy for women's and children's health. UN وقدمت أيضا المساعدة إلى برلمان كينيا في إجراء تقييم سريع للبيئة التشريعية في مجال صحة المرأة والطفل، وقدمت الدعم للبرلمان الأوغندي في وضع استراتيجية للدعوة بشأن صحة المرأة والطفل.
    This study fed into a subregional study to develop an advocacy strategy for the full domestication of CEDAW by ECOWAS countries. UN وغذت هذه الدراسة دراسة دون إقليمية ترمي إلى وضع استراتيجية للدعوة من أجل الإدماج الكامل للاتفاقية في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In Senegal, for example, UNFPA has a strategic advocacy partnership with the Parliamentarian Network on Population and Development. UN وفي السنغال، على سبيل المثال، عقد الصندوق شراكة استراتيجية للدعوة مع شبكة البرلمانيين المعنيين بالسكان والتنمية.
    In Azerbaijan, a comprehensive assessment of laws, policies and institutions was conducted to develop an advocacy strategy to integrate reproductive rights in national protection systems. UN وفي أذربيجان، أجري تقييم شامل للقوانين والسياسات والمؤسسات من أجل وضع استراتيجية للدعوة لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في نظم الحماية الوطنية.
    Of equal importance was the development of an advocacy strategy, which comprises a significant portion of the Strategic Framework and will be responsible for ensuring continued support and awareness among all stakeholders, especially on protection issues. UN ومما يتسم بالأهمية نفسها وضع استراتيجية للدعوة تشمل جزءا هاما من الإطار الاستراتيجي وتكون مسؤولة عن كفالة دعم ووعي مستمرين من جانب جميع أصحاب المصلحة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل الحماية.
    The consultant will also be responsible for the preparation of an advocacy strategy for use by the Government of Montserrat in its attempt to secure further financial and technical support from all possible sources. UN وسيضطلع الخبير الاستشاري أيضا بمسؤولية إعداد استراتيجية للدعوة كي تستخدمها حكومة مونتسيرات في سعيها للحصول على المزيد من الدعم المالي والتقني من كل المصادر الممكنة.
    In collaboration with aid organizations and donor countries, the Humanitarian Coordinator developed an advocacy strategy by preparing and issuing joint statements on specific events that threatened the integrity of humanitarian activities. UN وقام منسق المساعدة اﻹنسانية بالتعاون مع منظمات المعونة والبلدان المانحة بوضع استراتيجية للدعوة عن طريق إعداد وإصدار بيانات مشتركة عن أحداث معينة هددت سلامة اﻷنشطة اﻹنسانية.
    In Kosovo, UNFPA is working with the Ministry of Labour and Social Welfare to develop an advocacy strategy in support of government funding of shelters for women victims of domestic violence. UN وفي كوسوفو، يعكف الصندوق مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية على وضع استراتيجية للدعوة من أجل تعزيز التمويل الحكومي للمآوى المخصصة للنساء ضحايا العنف المنزلي.
    - An advocacy strategy for sensitizing appointing authorities on the implementation of the Affirmative Action Policy guidelines has been developed. UN - يجري وضع استراتيجية للدعوة من أجل توعية سلطات التوظيف بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لسياسة العمل الايجابي.
    5. The commitment of UNIFEM to combating violence against indigenous women includes collaboration with the non-governmental organization Red Ada in Bolivia in developing an advocacy strategy to ensure that laws and policies address the issue of feminicide. UN 5 - يشمل التزام الصندوق بالقضاء على العنف ضد نساء الشعوب الأصلية التعاون مع منظمة " Red Ada " في بوليفيا لوضع استراتيجية للدعوة لضمان تصدي القوانين والسياسات لقضية قتل الإناث.
    While coherent organization of an IPA's efforts to formulate and implement an advocacy strategy is warranted, policy advocacy is a cross-cutting function within an IPA, and the function is usually discharged by a number of IPA staff dispersed across the institution. UN فإذا كان التنظيم المتماسك لجهود وكالة تشجيع الاستثمار الرامية إلى وضع استراتيجية للدعوة وتنفيذها أمراً مطلوباً، فإن الدعوة إلى تغيير السياسة العامة مهمة شاملة لقطاعات عدة داخل الوكالة، وعادة ما يقوم بهذه المهمة عدد من موظفي الوكالة منتشرين في المؤسسة.
    (b) Implementation of a results-oriented and focused advocacy strategy for the implementation of the Programme of Action; UN (ب) وتنفيذ استراتيجية للدعوة قائمة على تحقيق النتائج وموجهة من أجل تنفيذ برنامج العمل؛
    In addition, with assistance from UNFPA, an advocacy task force was established and an advocacy strategy is being developed to create a positive environment for population and reproductive health programmes and to raise awareness of gender issues among policy makers, planners and media professionals. UN وباﻹضافة الى هذا، وبمساعدة الصندوق، شكلت فرقة عمل معنية بالدعوة، ويجري في الوقت الراهن وضع استراتيجية للدعوة لتهيئة بيئة مواتية لبرامج السكان والصحة التناسلية ولزيادة التوعية بقضايا الجنسين فيما بين صانعي السياسات والمخططين وفنيي وسائط اﻹعلام.
    A global advocacy strategy for NEPAD, drawing on the activities of the United Nations system, is being developed as a collaborative effort by the newly established Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية للدعوة على الصعيد العالمي من أجل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تستند إلى أنشطة منظومة الأمم المتحدة كجهد تعاوني بين مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المنشأ حديثا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام.
    The course aims to develop more effective and sustained advocacy for population and reproductive health programmes by developing a better understanding of advocacy as a concept and as a UNFPA core programme area; increasing knowledge of advocacy approaches and tools; and developing the skills to formulate an advocacy strategy and implementation plan. UN وتهدف هذه الدورة إلى إنشاء برامج أكثر فعالية وأطول أمدا لمناصرة السكان والصحة الإنجابية من خلال الخروج بفهم أفضل للدعوة كمفهوم وكمجال جوهري من مجالات برامج الصندوق؛ وتقديم مزيد من المعلومات حول نهج الدعوة ووسائلها؛ وتطوير المهارات من أجل صياغة استراتيجية للدعوة وخطة تنفيذها.
    UNICEF, together with Save the Children and ICRC the International Committee of the Red Cross developed a child protection advocacy strategy, and supported the establishment of child- friendly spaces, while UNHCR implemented a reporting and monitoring mechanism on sexual exploitation and other abuses in refugee camps. UN وقامت اليونيسيف، جنبا إلى جنب مع صندوق إنقاذ الطفولة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، بوضع استراتيجية للدعوة لحماية الأطفال، وبدعم إنشاء أماكن ملائمة للطفل، فيما نفذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين آلية إبلاغ ورصد بشأن الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال إساءة المعاملة في مخيمات اللاجئين.
    26.51 The Branch would continue to harmonize and integrate information management functions within the Office, increase the capacity for information analysis, especially in the field, further improve the information exchange among its humanitarian partners and implement a strategic advocacy plan. Table 26.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement UN 26-51 وسيواصل الفرع مواءمة وظائف إدارة المعلومات وتحقيق التكامل بينها داخل المكتب، وزيادة القدرة على تحليل المعلومات، خاصة في الميدان، كما سيواصل تحسين تبادل المعلومات فيما بين شركائه في المجال الإنساني وتنفيذ خطة استراتيجية للدعوة. الجدول 26-17
    26.55 The Branch will continue to harmonize and integrate information management functions within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, increase the capacity for information analysis, especially in the field, further improve information exchange among its humanitarian partners and implement a strategic advocacy plan. UN 26-55 وسيواصل الفرع مواءمة وظائف إدارة المعلومات وتحقيق التكامل بينها داخل المكتب بغرض تنسيق الشؤون الإنسانية، وزيادة القدرة على تحليل المعلومات، خاصة في الميدان، كما سيواصل تحسين تبادل المعلومات فيما بين شركائه في المجال الإنساني وتنفيذ خطة استراتيجية للدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more