"استراتيجية مؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • a corporate strategy
        
    • institutional strategy
        
    • corporate strategic
        
    • corporate strategy to
        
    UNDP developed a corporate strategy to ensure that its policies and programmes are fully in line with this objective. UN ووضع البرنامج الإنمائي استراتيجية مؤسسية لضمان اتساق سياساته وبرامجه اتساقا تاما مع هذا الهدف.
    UNDP should develop a corporate strategy to guide advisory services at the global and regional levels. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع استراتيجية مؤسسية لتوجيه الخدمات الاستشارية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    UNDP should develop a corporate strategy to guide advisory services at the global and regional level. UN ويجب على البرنامج الإنمائي وضع استراتيجية مؤسسية لتوجيه الخدمات الاستشارية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Denmark and the United Kingdom announced a new joint institutional strategy with UNFPA. UN وأعلنت الدانمرك والمملكة المتحدة استراتيجية مؤسسية مشتركة جديدة مع الصندوق.
    The Ministry focused primarily on the elaboration of an institutional strategy on domestic violence, which was incorporated in public safety policies. UN وتركز العمل على توفير الدعم لوضع استراتيجية مؤسسية للتعامل مع موضوع العنف المنزلي بإدماجه مؤسسيا في صلب سياسات الأمن العام.
    They are utilized to assess issues of corporate strategic significance concerning development effectiveness, organizational performance and normative and operational coherence; UN وهي تُستخدم لتقييم مسائل ذات أهمية استراتيجية مؤسسية تتعلق بفعالية التنمية والأداء التنظيمي والاتساق المعياري والتنفيذي؛
    a corporate strategy to achieve specific goals is currently being developed. UN ويعمل البرنامج الإنمائي حالياً على وضع استراتيجية مؤسسية تستهدف تحقيق أهداف محددة.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) developed a corporate strategy on indigenous issues in 2011, with a focus on addressing inequalities and promoting sexual and reproductive health and rights. UN ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجية مؤسسية لقضايا الشعوب الأصلية في عام 2011، مع التركيز على التصدي لأوجه عدم المساواة وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    2.2 Development of a corporate strategy to guide advisory services at global and regional level, UN 2-2 وضع استراتيجية مؤسسية لتوجيه الخدمات الاستشارية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    In the absence of a corporate strategy for knowledge management, however, there was a lack of clarity regarding the role of the third global cooperation framework in establishing UNDP as an effective knowledge organization; UN إلا أنه نظرا لعدم وجود استراتيجية مؤسسية لإدارة المعارف انعدم الوضوح بشأن دور إطار التعاون العالمي الثالث في إنشاء البرنامج الإنمائي بوصفه منظمة معرفية فعالة؛
    As an interim measure, the programme has developed a corporate strategy spanning over the next two years, which focuses on the development of sustainable indigenous mine action capacities. UN وكتدبير مؤقت، وضع البرنامج استراتيجية مؤسسية تشمل العامين المقبلين وتركز على إيجاد قدرات محلية مستدامة في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    The Organization had also formulated a corporate strategy which focused on productivity enhancement for social advance, providing a comprehensive framework for technical cooperation and global forum activities. UN كما أن المنظمة وضعت استراتيجية مؤسسية ركزت على زيادة الإنتاجية لصالح التقدم الاجتماعي، متيحة بذلك اطارا شاملا للتعاون التقني ولأنشطة المنتديات العالمية.
    Based on the guidance given in these documents, UNIDO has formulated a corporate strategy governing its developmental interventions, which is focused on the concept of productivity enhancement for social advance. UN واستنادا إلى التوجيه الوارد في هذه الوثائق، صاغت اليونيدو استراتيجية مؤسسية تحكم تدخلاتها الانمائية وتركّز على مفهوم الانتاجية من أجل التقدّم الاجتماعي.
    UNDP needs to devise an institutional strategy to ensure greater use of NGOs and United Nations Volunteers during post-conflict situations. UN ومن الضروري أن يصمم البرنامج الإنمائي استراتيجية مؤسسية لضمان زيادة الاستفادة من المنظمات غير الحكومية ومتطوعي الأمم المتحدة خلال فترات ما بعد الصراع.
    But major concerns were also identified: the environmental objectives were judged too static, many activities, such as " ecoswap " and data collection tools were heavily criticized, as was the lack of a coherent institutional strategy. UN ولكنه حدد أيضا شواغل رئيسية، تتمثل في الجمود الشديد في تقدير اﻷهداف البيئية، ووجه نقدا شديدا إلى أنشطة عديدة، من قبيل " المقايضة البيئية " وأدوات جمع البيانات، وانعدام وجود استراتيجية مؤسسية متماسكة.
    Moreover, it has become evident that strengthening institutions requires a more collaborative and long-term effort with other UNFPA divisions and units, within a broader institutional strategy for capacity development. UN وفضلا عن ذلك، أصبح جليا أن تعزيز المؤسسات يتطلب جهدا تعاونيا أكبر ولأجل أطول مع شُعب الصندوق ووحداته الأخرى وذلك في إطار استراتيجية مؤسسية أوسع نطاقا لتطوير المؤسسات.
    6. FAO supported the formulation of an institutional strategy for the integration of equal opportunities for men and women in agrarian reform programmes. UN 6 - ودعمت المنظمة عملية وضع استراتيجية مؤسسية لإدماج التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في برامج الإصلاح الزراعي.
    In particular, and as in the case of the public entities of the justice system, an institutional strategy is needed which will ensure its active involvement in the most serious problems. UN وكما هو الحال بالنسبة للكيانات العامة التابعة للنظام القضائي، تدعو الضرورة بشكل خاص لوضع استراتيجية مؤسسية تكفل تدخله الفعال في المشاكل اﻷكثر خطورة.
    There is no corporate strategic plan for putting the gender mainstreaming policy into effect; UN (ب) لم تكن هناك خطة استراتيجية مؤسسية لوضع سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني موضع التنفيذ؛
    After reviewing the origins and evolution of strategic planning in the United Nations system, the report identifies two approaches: (a) high-level issue-based systemic strategic frameworks to respond to broad, long-lasting, overarching mandates; and (b) corporate strategic plans to respond to the specificities of each organization's mandate with a shorter time horizon. UN وبعد استعراض أصول التخطيط الاستراتيجي وتطوره في منظومة الأمم المتحدة، يقف التقرير على نهجين هما: (أ) أطر استراتيجية نظامية رفيعة المستوى قائمة على القضايا من أجل تناول ولايات شاملة دائمة واسعة؛ و(ب) خطط استراتيجية مؤسسية لتناول خصائص ولاية كل منظمة ضمن أفق زمني قصير.
    After reviewing the origins and evolution of strategic planning in the United Nations system, the report identifies two approaches: (a) high-level issue-based systemic strategic frameworks to respond to broad, long-lasting, overarching mandates; and (b) corporate strategic plans to respond to the specificities of each organization's mandate with a shorter time horizon. UN وبعد استعراض أصول التخطيط الاستراتيجي وتطوره في منظومة الأمم المتحدة، يقف التقرير على نهجين هما: (أ) أطر استراتيجية نظامية رفيعة المستوى قائمة على القضايا من أجل تناول ولايات شاملة دائمة واسعة؛ و(ب) خطط استراتيجية مؤسسية لتناول خصائص ولاية كل منظمة ضمن أفق زمني قصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more