"استراتيجية متوسطة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • a medium-term strategy
        
    • medium-term strategic
        
    • the medium-term strategy
        
    • MTSP
        
    • strategic medium-term
        
    • medium-term strategy of
        
    • mid-term strategy
        
    In this connection, the Committee was informed that the organizational development reform process, already concluded, had instituted major improvements to the way UNRWA operated, including a medium-term strategy supported by a results-based planning system. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن عملية الإصلاح الإنمائية التنظيمية التي أنجزت بالفعل، أدخلت تحسينات كبيرة على طريقة عمل الأونروا، منها وضع استراتيجية متوسطة الأجل يدعمها نظام تخطيط قائم على النتائج.
    The actual delivery of training and capacity-building should be regarded as a medium-term strategy. UN وينبغي أن يوضع توفير خدمات التدريب وبناء القدرات بصورة فعلية في إطار استراتيجية متوسطة الأجل.
    Likewise, the lack of procedures encourages urgent requests, which are hardly favourable to the execution of a medium-term strategy. UN وكذلك، فإن عدم توافر الإجراءات يشجع التقدم بطلبات عاجلة، لا تتناسب على الإطلاق مع تنفيذ استراتيجية متوسطة الأجل.
    4. A four-year medium-term strategic plan is proposed by the Executive Director and submitted to and approved by the Executive Board. UN 4 - وقد اقترح المدير التنفيذي خطة استراتيجية متوسطة الأجل مدتها أربع سنوات وقدمها إلى المجلس التنفيذي الذي أقرها.
    In its resolution of 15 May 2013 No. 348 the Government of the Czech Republic, among other things, expects the creation of a medium-term strategic document for securing gender equality in the country. UN ولقد أعلنت الحكومة التشيكية ضمن ما أعلنته في قرارها رقم 2013 أنها تزمع إعداد وثيقة استراتيجية متوسطة الأجل لكفالة المساواة بين الجنسين في البلد.
    a medium-term strategy was developed as a tool for the work of UNEP, allowing it to focus on results. UN ووضعت استراتيجية متوسطة الأجل كأداة من شأنها أن تتيح لأعمال البرنامج التركيز على النتائج.
    The NEPAD health programme is a medium-term strategy that follows a comprehensive, integrated approach to addressing the disease burden of Africa. UN ويمثل برنامج الصحة للشراكة استراتيجية متوسطة الأجل تتبع نهجا شاملا ومتكاملا لمعالجة عبء المرض في أفريقيا.
    The Government had formulated a medium-term strategy to create a conducive business and investment environment for private sector development. UN ووضعت الحكومة استراتيجية متوسطة الأجل لإيجاد بيئة مؤاتية للأعمال والاستثمارات بغية تنمية القطاع الخاص.
    Members of the Advisory Commission also appreciated the UNRWA commitment to formulating a medium-term strategy that is designed with the intent to ensure the continued effectiveness and sustainability of the Agency. UN وأعرب أعضاء في اللجنة الاستشارية أيضا عن تقديرهم لالتزام الأونروا بصياغة استراتيجية متوسطة الأجل يراد بها ضمان استمرار فعالية واستدامة الوكالة.
    To that end, a medium-term strategy for 2010-2013 was developed with a programme of work that is structured along six thematic subprogrammes managed in a matrix structure by six divisions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تم وضع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 مقرونة ببرنامج عمل يرتكز إلى ستة برامج فرعية مواضيعية تديرها ستة شعب ضمن بنية تتخذ شكل المصفوفة.
    Such a document could, at best, be considered a medium-term strategy, although it places funding before strategy, which is contrary to standard United Nations practice. UN ويمكن في أفضل الأحوال اعتبار مثل هذه الوثيقة استراتيجية متوسطة الأجل وإن كانت تضع التمويل قبل الاستراتيجية وهو أمر يتعارض مع ممارسة الأمم المتحدة المعتادة في هذا الصدد.
    development of a medium-term strategy for 2010-2013 UN وضع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    The Conference had prepared the ground for a declaration on a medium-term strategy for industrialization through production, and diversification from natural resources to manufactured products. UN وقد مهد المؤتمر الأرضية لإعلان بشأن استراتيجية متوسطة الأجل للتصنيع من خلال الانتاج وتحويل الموارد الطبيعية إلى منتجات مصنّعة.
    The review also noted the need to reform and right-size the National Power Authority and called on the Government to develop a medium-term strategy for energy sector development. UN وأشار الاستعراض أيضا إلى الحاجة لإصلاح الهيئة الوطنية للطاقة وتحديد حجمها الصحيح، وناشد الحكومة أن تضع استراتيجية متوسطة الأجل لتنمية قطاع الطاقة.
    a medium-term strategy is also being developed to respond to the environmental determinants of mosquito-borne disease as a more sustainable measure. UN ويجري أيضاً وضع استراتيجية متوسطة الأجل للاستجابة للعوامل البيئية في الأمراض التي ينقلها الناموس باتخاذ تدابير أكثر استدامة.
    It is a valuable instrument to develop a medium-term strategy to meet development financing needs at a level and in a composition that is sustainable. UN فهذا الإطار هو وسيلة هامة لوضع استراتيجية متوسطة الأجل لتلبية احتياجات تمويل التنمية على مستوى وتركيبة يجعلانه قابلا للتحمل.
    UNICEF would continue to engage with Member States, United Nations agencies, development partners, national committees for UNICEF and others as it worked to develop a concise, medium-term strategic plan. UN وستواصل اليونيسيف التعامل مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، واللجان الوطنية لليونيسيف وسائر الجهات الأخرى في العمل من أجل وضع خطة استراتيجية متوسطة الأجل موجزة ومحكمة.
    UNICEF would continue to engage with Member States, United Nations agencies, development partners, national committees for UNICEF and others as it worked to develop a concise, medium-term strategic plan. UN وستواصل اليونيسيف التعامل مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، واللجان الوطنية لليونيسيف وسائر الجهات الأخرى في العمل من أجل وضع خطة استراتيجية متوسطة الأجل موجزة ومحكمة.
    Of the three, only UNIFEM prepares and submits a medium-term strategic plan in the same format as UNDP and following the same cycle as UNDP. UN ومن هذه الصناديق الثلاثة، ينفرد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بأنه يعد ويقدم خطة استراتيجية متوسطة الأجل في نفس شكل خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وباتباع دورته.
    A formative evaluation of the UNEP programme has resulted in improved processes for the development of the medium-term strategy and the UNEP programme of work. UN وقد أسفر تقييم بنيوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تحسين العمليات المتعلقة بتطوير استراتيجية متوسطة الأجل وبرنامج عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    9. One delegate suggested that a future MTSP should allow for better adaptation to region-specific needs. UN 9 - واقترح أحد المندوبين وضع خطة استراتيجية متوسطة الأجل في المستقبل تيسر التكيف بصورة أفضل مع الاحتياجات الخاصة لكل منطقة.
    3. It has elaborated a strategic medium-term plan for the institutionalization of gender equality in the National Education Department, in partnership with the Gender Equality Fund; UN (ج) وضع خطة استراتيجية متوسطة الأجل من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على المساواة بين الجنسين في وزارة التربية الوطنية بالشراكة مع صندوق دعم المساواة بين الجنسين؛
    A number of speakers called for an updated medium-term strategy of the Office for the period 2012-2015. UN 11- ودعا عدد من المتكلّمين إلى إعداد استراتيجية متوسطة الأجل محدَّثة للمكتب للفترة 2012-2015.
    Japan has also called for a mid-term strategy for a new framework that includes all major emitters of greenhouse gases. UN كما دعت اليابان إلى وضع استراتيجية متوسطة الأجل لإطار جديد يشمل جميع البلدان التي تنبعث منها غازات الدفيئة بكميات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more