"استراتيجية مكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • anti-corruption strategy
        
    • the Strategy for fight against corruption
        
    • strategy to fight against corruption
        
    To further efficient prevention and suppression of corruption, the National Council for Monitoring the Implementation of the anti-corruption strategy has been set up. UN فعالية جهود الوقاية من الفساد وقمعه، أنشئ مجلس وطني لرصد تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    On the one hand, human rights can form a part of an anti-corruption strategy via the use of human rights mechanisms. UN فمن ناحية يمكن لحقوق الإنسان أن تكون جزءاً من استراتيجية مكافحة الفساد بالاستعانة بآليات حقوق الإنسان.
    A working group had been set up to develop an anti-corruption strategy for the prison system. UN وأنشئ فريق عامل لوضع استراتيجية مكافحة الفساد في نظام السجون.
    124. The Strategy for the fight against corruption 2009 - 2014 and the Action Plan for implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014 were adopted. UN 124- واعتمدت استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014 وخطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية.
    The strategy to fight against corruption includes the creation of an Office of the Ombudsman, the adoption of continuous trial, and the establishment of cases management and information system. UN وتشمل استراتيجية مكافحة الفساد إنشاء مكتب لأمين المظالم، واعتماد مبدأ المحاكمة المستمرة، وإقامة نظام للإدارة والمعلومات المتعلقة بالقضايا.
    Building on those important steps, discussions with the senior management of the Commission have started on how best to develop an overall strategic plan for the Commission, in addition to the existing national anti-corruption strategy. UN وللاستفادة من الزخم المتولد عن هذه الخطوات المهمة، بدأت مناقشات مع الإدارة العليا للجنة بشأن وضع خطة استراتيجية عامة للجنة على أفضل نحوٍ ممكن، بالإضافة إلى استراتيجية مكافحة الفساد الوطنية القائمة.
    The government of Albania had expressed its commitment to proactively implement the anti-corruption strategy as part of the National Strategy for Development and Integration (NSDI). UN وأعربت الحكومة الألبانية عن التزامها بتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد تنفيذاً استباقياً كونها جزءاً من الاستراتيجية الوطنية من أجل التنمية والتكامل.
    These workshops were delivered under the IBA anti-corruption strategy for the legal profession, of which UNODC is an official partner. UN وعُقدت حلقات العمل هذه في إطار استراتيجية مكافحة الفساد في المهن القانونية لرابطة المحامين الدولية، والتي يُعَدُّ المكتب شريكاً رسميًّا فيها.
    UNODC also supports the Corruption Eradication Commission and other institutions through specialized training sessions, the provision of information technology assistance and the provision of support for the implementation of the national anti-corruption strategy. UN ويدعم المكتب أيضا مفوضية القضاء على الفساد وغيرها من المؤسسات بتنظيم دورات تدريبية متخصصة وتقديم مساعدات في مجال تكنولوجيا المعلومات ودعم تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    :: anti-corruption strategy for Legal Profession: programme by the International Bar Association with the United Nations Office on Drugs and Crime and the Organization for Economic Cooperation and Development UN :: استراتيجية مكافحة الفساد للمهنة القانونية: برنامج تنفذه رابطة المحامين الدولية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    UNODC also supports the Corruption Eradication Commission and other institutions through specialized training sessions, information technology assistance and support for the implementation of the anti-corruption strategy. UN ويدعم المكتب أيضا مفوضية القضاء على الفساد وغيرها من المؤسسات بتنظيم دورات تدريب متخصصة وتقديم مساعدات في مجال تكنولوجيا المعلومات ودعم تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    41. Further such signs include the release, by the inter-institutional commission led by Chief Justice Azimi, of an anti-corruption strategy report at the end of June 2008. UN 41 -ومن الدلائل الأخرى قيام اللجنة المشتركة بين المؤسسات التي يترأسها رئيس القضاة أزيمي بإصدار تقرير عن استراتيجية مكافحة الفساد في نهاية حزيران/يونيه 2008.
    The implementation of an anti-corruption strategy will now depend on the effectiveness of this Agency and its cooperation with the Provisional Institutions of Self-Government and the public. UN وسيكون تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد متوقفا على مدى فعالية هذه الوكالة ومدى التعاون بينها وبين مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والجمهور.
    The implementation of the anti-corruption strategy will now depend on the effectiveness of this Agency and the collaboration it obtains from the Provisional Institutions and the public. UN ويتوقف تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد حاليا على مدى فعالية هذه الوكالة وعلى ما يبذل لها من التعاون من جانب المؤسسات المؤقتة ومن الجمهور.
    Besides, Afghanistan has ratified the United Nations Convention against Corruption and has accordingly set up the High Office for Oversight of the Implementation of the anti-corruption strategy. UN وإضافة إلى ذلك، صدَّقت أفغانستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأنشأت تبعاً لذلك الهيئة العليا لمراقبة تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    In a number of institutions, the internal audit and oversight body was not only responsible for investigation but also for overseeing and coordinating the implementation of the anti-corruption strategy. UN وفي عدد من المؤسسات لم تكن هيئات مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية مسؤولة عن التحقيقات فحسب، بل كانت مسؤولة أيضا عن الإشراف على تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد وتنسيق العمل على تنفيذها.
    23. An action plan to implement the anti-corruption strategy is in preparation. UN 23 - ويجري إعداد خطة العمل لتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    During the period of 2012 - 2013, the Agency conducted three self-assessments on the extent of the implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014. UN وخلال الفترة 2012-2013، أجرت الوكالة ثلاثة تقييمات ذاتية بشأن نطاق تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014.
    125. In accordance with the measures that are referred in the Action Plan for the implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014, the process of coordination of the adoption of individual plans to fight corruption in the institutions/agencies/offices BiH has been initiated. UN 125- ووفقاً للتدابير المشار إليها في خطة العمل لتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014، بدأت عملية التنسيق لاعتماد خطط فردية لمكافحة الفساد في المؤسسات والوكالات والمكاتب في البوسنة والهرسك.
    Within the framework of cooperation with CSOs in 2011, the MS BiH and Transparency International BiH signed a Memorandum of Cooperation which includes monitoring of the implementation of the Strategy for fight against corruption (2009 - 2014), the organisation and participation in trainings, seminars and workshops. UN وفي إطار التعاون مع منظمات المجتمع المدني في عام 2011، وقعت وزارة الأمن في البوسنة والهرسك والمنظمة الدولية للشفافية للبوسنة والهرسك مذكرة تعاون تشمل رصد وتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد (2009-2014)، وتنظيم دورات وحلقات دراسية وحلقات عمل والمشاركة فيها.
    The strategy to fight against corruption includes the creation of an Office of the Ombudsman, the adoption of continuous trial, and the establishment of cases management and information system. UN وتشمل استراتيجية مكافحة الفساد إنشاء مكتب لأمين المظالم، واعتماد مبدأ المحاكمة المستمرة، وإقامة نظام للإدارة والمعلومات المتعلقة بالقضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more