"استراتيجية وطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a national strategy on
        
    • a national strategy for
        
    • the National Strategy on
        
    • a national strategy to
        
    • national strategy on the
        
    a national strategy on HIV in prison settings is in the process of being endorsed in Kazakhstan. UN كما أن كازاخستان بصدد إقرار استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات السجون.
    It inquired whether Mauritania planned to develop a national strategy on slavery. UN وسألت عما إذا كانت موريتانيا تعتزم بلورة استراتيجية وطنية بشأن الرِق.
    Algeria adopted a national strategy on violence against women in 2007. UN واعتمدت الجزائر استراتيجية وطنية بشأن العنف ضد المرأة عام 2007.
    In response, his Government had, among other things, prepared a national strategy on the issue of climate change. UN وقال إن حكومته قامت في مواجهة هذه التحديات، بين أمور أخرى، بإعداد استراتيجية وطنية بشأن مسألة تغيُّر المناخ.
    To increase women's representation in the security sector, the Government had developed a national strategy for the recruitment, promotion and retention of women in the security sector. UN وبغية زيادة تمثيل المرأة في قطاع الأمن، وضعت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن توظيف النساء وترقيتهن واستبقائهن في الخدمة في قطاع الأمن.
    Bangladesh finally commended the Czech Republic on introducing the National Strategy on Combating Trafficking in Human Beings and noted appreciation for the Czech-German-Polish working group addressing this issue. UN وأشادت بنغلاديش أخيراً بالجمهورية التشيكية لتطبيقها استراتيجية وطنية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل التشيكي الألماني البولندي لمعالجة هذه القضية.
    a national strategy on the development of Tajikistan's peacekeeping capacity is currently being drafted. UN ويتم حاليا وضع استراتيجية وطنية بشأن تطوير قدرات طاجيكستان على حفظ السلام.
    The Government had for over a year been implementing a national strategy on the family and a national plan for children. UN وكانت الحكومة طوال ما يزيد عن سنة تنفِّذ استراتيجية وطنية بشأن الأسرة وخطة وطنية بشأن الأطفال.
    The participants in the forum commenced a process of identifying elements for a national strategy on women's participation in conflict resolution. UN وشرع المشاركون في المنتدى في عملية تهدف إلى تحديد عناصر لوضع استراتيجية وطنية بشأن مشاركة المرأة في حل النزاعات.
    We are also working on a national strategy on organized crime. UN كما نقوم بوضع استراتيجية وطنية بشأن الجريمة المنظمة.
    For example, Albania ratified the Convention on Transnational Organized Crime and a national strategy on trafficking in human beings was adopted. UN وعلى سبيل المثال، صدقت ألبانيا على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واعتُمدت استراتيجية وطنية بشأن الاتجار بأفراد البشر.
    Mongolia has adopted a national strategy on HIV/AIDS and re-established its national AIDS committee, led by the Deputy Prime Minister. UN واعتمدت منغوليا استراتيجية وطنية بشأن هذا الوباء وأعادت إنشاء لجنتها الوطنية المعنية بالإيدز، التي يترأسها نائب رئيس الوزراء.
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي والتحديد الواضح لآليات التنسيق والمسؤوليات المختلفة.
    The Government has adopted a national strategy on the Roma, along with a number of action plans, one of them dealing with the education. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن طائفة النَوَر، إلى جانب عدد من خطط العمل التي تتناول إحداها مجال التعليم.
    a national strategy on the Development of the Penitentiary System will be developed. UN وستوضع استراتيجية وطنية بشأن تطوير نظام السجون.
    France undertook the development of a national strategy on the protection of civilians in armed conflict; implementation of the strategy is currently under way. UN واضطلعت فرنسا بصوغ استراتيجية وطنية بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛ ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    :: Technical and political support provided for the development of a national strategy on regional integration UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لوضع استراتيجية وطنية بشأن التكامل الإقليمي
    Poverty-reduction efforts had also been undertaken, under a national strategy on accelerated growth and sustainable development. UN وأضافت أنه تبذل أيضا جهود من أجل الحد من الفقر في إطار استراتيجية وطنية بشأن الإسراع بالنمو والتنمية المستدامة.
    In the Sudan, the Advisory Council for Human Rights under the Ministry of Justice has begun developing a national strategy on human rights education. UN وفي السودان، شرع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل في رسم استراتيجية وطنية بشأن التثقيف بحقوق الإنسان.
    His Government was preparing a national strategy for older persons, based on the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which would adopt a participatory approach. UN كما تعد حكومته استراتيجية وطنية بشأن كبار السن على أساس توصيات خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والتي سوف تعتمد نهجاً قائماً على المشاركة.
    It states that a national strategy for war crimes was adopted in December 2008, with the objective of finalizing the prosecution of the most complex war crimes in 7 years, and of " other war crimes " within 15 years of the adoption of the strategy. UN وتذكر الدولة الطرف أنها اعتمدت استراتيجية وطنية بشأن جرائم الحرب في كانون الأول/ديسمبر 2008، بهدف إتمام إجراءات مقاضاة مرتكبي أكثر جرائم الحرب تعقيداً في غضون سبع سنوات، ومرتكبي " جرائم الحرب الأخرى " في غضون 15 سنة اعتباراً من اعتماد الاستراتيجية.
    He welcomed the Government's adoption of the National Strategy on internal displacement, which referred to displaced persons' right to return while allowing them to live normal lives pending the time when return in safety and dignity becomes possible. UN ورحب الممثل باعتماد السلطات استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي التي تذكّر بحق المشردين في العودة وتمكينهم في الوقت نفسه من العيش عيشاً طبيعياً في انتظار إمكانية عودتهم في كنف الأمان والكرامة.
    A key success was the President's agreement for a national strategy to be developed on national reconciliation. UN ومن النجاحات الرئيسية المحققة موافقة الرئيس على وضع استراتيجية وطنية بشأن المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more