"استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • a national anti-corruption strategy
        
    a national anti-corruption strategy drafted and submitted to the Vice-Prime Minister responsible for Government administration UN صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    a national anti-corruption strategy and its action plan were adopted in 2010. UN وقد اعتمدت في عام 2010 استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وخطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية.
    :: a national anti-corruption strategy drafted and submitted to the Vice-Prime Minister responsible for Government administration UN :: صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    The Government of Liberia is also finalizing a national anti-corruption strategy and an anti-corruption commission. UN كما أن حكومة ليبريا بسبيلها إلى الانتهاء من وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وإنشاء لجنة لمكافحة الفساد.
    a national anti-corruption strategy was developed and an anti-money laundering act was enacted in Sierra Leone. UN فقد جرى في سيراليون وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وسن قانون مكافحة غسل الأموال.
    UNODC also supported the development of a national anti-corruption strategy in Egypt and contributed to the development of a set of guidelines for anti-corruption strategies and to the Kuala Lumpur statement on anti-corruption strategies. UN كما ساعد المكتب في وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد في مصر وساهم في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لاستراتيجيات مكافحة الفساد وفي إصدار بيان كوالا لمبور بشأن استراتيجيات مكافحة الفساد.
    :: Promote the development of a national anti-corruption strategy. UN تشجيع وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    It was added that there was a national anti-corruption strategy and that Papua New Guinea had signed the United Nations Convention against Corruption. UN وأضيف أن هناك استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وأن بابوا غينيا الجديدة قد وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Anti-Corruption Commission is strengthened by structural advances and facilitates the development of a national anti-corruption strategy through consultations with all relevant national stakeholders UN تدعيم لجنة مكافحة الفساد بإدخال تحسينات هيكلية عليها، وتوليها تيسير وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد من خلال عقد مشاورات مع جميع الجهات المعنية على الصعيد الوطني
    To date, a self-assessment process, a gap analysis and a survey of good governance and integrity have been completed, and support has been provided for the adoption of a national anti-corruption strategy and anti-corruption legislation. UN وحتى الآن، أنجزت عملية تقييم ذاتي وتحليل للثغرات ودراسة استقصائية عن الحوكمة الرشيدة والنزاهة، وقُدِّم الدعم لاعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتشريعات مكافحة الفساد.
    Similarly, UNDP support resulted in the development of a national anti-corruption strategy in Armenia and a national anti-corruption plan in the Philippines. UN وعلى نفس المنوال، أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد في أرمينيا وخطة وطنية لمكافحة الفساد في الفلبين.
    The project also included the carrying out of assessments of corruption, the provision of support for the development of a national anti-corruption strategy and the establishment of a national network of civil society organizations. UN وتضمَّن المشروع أيضا إجراء عمليات تقييم للفساد وتوفير الدعم من أجل وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وإقامة شبكة وطنية لمنظمات المجتمع المدني.
    Sweden also took note of the report of the Constitutional Review Commission, the plan to reform the justice sector, the approval of a national anti-corruption strategy and the establishment of a fully operational National Human Rights Commission. UN وأحاطت السويد علما أيضا بتقرير لجنة مراجعة الدستور، وخطة اصلاح قطاع العدالة، والموافقة على استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان كاملة الصلاحية.
    42. Those efforts had led to the establishment of a national anti-corruption strategy for the period 2010 to 2014, in compliance with the United Nations Convention against Corruption to which his country had acceded in 2007. UN 42 - وذكر أن هذه الجهود قد أدّت إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد للفترة من 2010 إلى 2014، التزاماً باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي انضم إليها بلده في عام 2007.
    Mauritania and Sierra Leone provided information about their anti-corruption strategies: Mauritania indicated that a national anti-corruption strategy taking all segments of society into account had been approved, but did not elaborate on its aims and approaches. UN فقد أشارت موريتانيا إلى إقرار استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد تأخذ في الاعتبار جميع شرائح المجتمع، لكنها لم تبين بتفصيل أهداف تلك الاستراتيجية ونهُجها.
    46. The Government is collaborating with international partners in the formulation of a national anti-corruption strategy. UN 46 - وتتعاون الحكومة حاليا مع شركاء دوليين في صوغ استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    69. It was recommended that Governments should be encouraged to develop a national anti-corruption strategy that includes public information and awareness-raising campaigns, in order to foster an environment where corrupt practices and misuse of authority cannot be sustained. UN 69- أوصي بتشجيع الحكومات على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد تشتمل على حملات إعلام وتوعية بغية إيجاد بيئة لا يمكن فيها استدامة الممارسات الفاسدة وسوء استخدام السلطة.
    22. The National Accountability Bureau is currently in the process of developing a national anti-corruption strategy aimed at preventing corruption as well as at combating and monitoring corrupt practices. UN 22 - ويعكف المكتب الوطني للمساءلة في الوقت الراهن على إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد تستهدف منع الفساد ورصد ومكافحة الممارسات الفاسدة.
    In addition, UNMIT facilitated coordination arrangements between the Anti-Corruption Commission, the Prosecutor General and the Inspector General, and assisted the Anti-Corruption Commission in commencing the self-assessment of national implementation of the United Nations Convention against Corruption, which represents the first step in developing a national anti-corruption strategy UN وعلاوة على ذلك، يسرت البعثة ترتيبات التنسيق بين لجنة مكافحة الفساد، والمدعي العام والمفتش العام؛ وساعدت لجنةَ مكافحة الفساد على الشروع في التقييم الذاتي للتنفيذ الوطني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي يمثل الخطوة الأولى في وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد
    3.1.2 The Anti-Corruption Commission has greater ability to investigate corruption cases and facilitates the development of a national anti-corruption strategy through consultations with all relevant national stakeholders UN 3-1-2 توافر قدرات أكبر لدى لجنة مكافحة الفساد على التحقيق في قضايا الفساد، وتوليها تيسير وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد من خلال عقد مشاورات مع جميع الأطراف المعنية على الصعيد الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more