"استراتيجي متكامل" - Translation from Arabic to English

    • an integrated strategic
        
    • integrated strategic and
        
    • strategic integrated
        
    A first step in this direction is the development of an integrated strategic framework. UN وتتمثل الخطوة الأولى في هذا الاتجاه في وضع إطار استراتيجي متكامل.
    UNSOA also participated in the development of an integrated strategic framework for Somalia in cooperation with the Unit, UNPOS and the Somalia country team. UN وشارك المكتب أيضا في إعداد إطار استراتيجي متكامل للصومال، وذلك بالتعاون مع الوحدة، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، والفريق القطري في الصومال.
    The Office is developing an integrated strategic programme for each of these regions in order to address crime and drug challenges. UN ويقوم المكتب بوضع برنامج استراتيجي متكامل لكل من هذه المناطق من أجل التصدي لتحديات الجريمة والمخدرات.
    The outcome of the retreat should constitute the basis for an integrated strategic framework for peace consolidation in the Central African Republic. UN وستشكل نتيجة المعتكف الأساس لوضع إطار استراتيجي متكامل من أجل توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The General Assembly should request the executive heads of the United Nations system organizations to develop a joint integrated strategic and system-wide planning framework for the management and coordination of humanitarian assistance and disaster reduction and response activities. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع إطار استراتيجي متكامل مشترك وتخطيطي على صعيد المنظومة من أجل إدارة وتنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    This forms an early basis for an integrated strategic framework, which should be aligned to the emerging national planning process. UN ويشكل هذا العمل أساسا أوليا لوضع إطار استراتيجي متكامل ينبغي أن يواءم مع عملية التخطيط الناشئة على الصعيد الوطني.
    Those problems highlight the need for an integrated strategic approach among all donors and for effective field-level coordination mechanisms. UN وهذه المشاكل تبرز الحاجة إلى نهج استراتيجي متكامل فيما بين جميع المانحين، وإلى آليات فعالة على الصعيد الميداني.
    The Administration does not have an integrated strategic approach to tackling fraud. UN ليس للإدارة نهج استراتيجي متكامل لمكافحة الغش.
    At the field level, an integrated strategic framework is used to plan and coordinate the work of the mission and the country team. UN وعلى الصعيد الميداني، يتم استخدام إطار استراتيجي متكامل لتخطيط وتنسيق عمل البعثة والفريق القطري.
    A further 13 resident coordinators were in a country where the principles of integration apply, using an integrated strategic framework or a similar document; and three United Nations country teams opted not to prepare an UNDAF since they are located in relatively high-income countries with small core programmes. UN بينما يعمل 13 منسقا مقيما آخرين في بلدان تطبق مبادئ التكامل، باستخدام إطار استراتيجي متكامل أو وثيقة مماثلة؛ وفضلت ثلاثة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية عدم إعداد إطار للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نظرا لأنها توجد في بلدان مرتفعة الدخل نسبيا بها برامج أساسية صغيرة.
    Underscoring the importance of an integrated approach to research and knowledge management and of a clear mechanism for setting research priorities, delegations welcomed the ongoing work towards development of an integrated strategic framework for research and knowledge management. UN وأكدت الوفود على أهمية اتباع نهج متكامل للبحث وإدارة المعارف وإنشاء آلية واضحة لتحديد أولويات البحث، ورحبت في الوقت نفسه بالعمل المتواصل من أجل وضع إطار استراتيجي متكامل للبحث وإدارة المعارف.
    Underscoring the importance of an integrated approach to research and knowledge management and of a clear mechanism for setting research priorities, delegations welcomed the ongoing work towards development of an integrated strategic framework for research and knowledge management. UN وأكدت الوفود على أهمية اتباع نهج متكامل للبحث وإدارة المعارف وإنشاء آلية واضحة لتحديد أولويات البحث، ورحبت في الوقت نفسه بالعمل المتواصل من أجل وضع إطار استراتيجي متكامل للبحث وإدارة المعارف.
    66. Shortly after the earthquake, the United Nations country team and MINUSTAH engaged in a joint planning exercise that culminated in the formulation of an integrated strategic framework. UN 66 - انخرط الفريق القطري والبعثة، بعد وقوع الزلزال بوقت قصير، في عملية تخطيط مشتركة تُوجت بصياغة إطار استراتيجي متكامل.
    MINUSTAH and the United Nations country team are currently in the process of drafting an integrated strategic framework for 2013-2016, which includes cooperation on rule-of-law issues. UN ويعكف حالياً كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على وضع إطار استراتيجي متكامل للفترة 2013-2016 ينص على التعاون بشأن مسائل سيادة القانون.
    Those problems highlight the need for an integrated strategic approach among all donors and for effective field-level coordination mechanisms. UN وتلقي هذه المشاكل الضوء على ضرورة وجود نهج استراتيجي متكامل بين المانحين كافة ومن أجل فعالية آليات التنسيق على المستوى الميداني.
    IASC is responsible for the development of system-wide humanitarian policies, and for ensuring an integrated, strategic approach for complex emergencies. It determines priorities and allocates responsibilities, including the selection of humanitarian coordinators. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن تطوير سياسات إنسانية تشمل المنظومة كلها، وضمان نهج استراتيجي متكامل إزاء حالات الطوارئ المعقدة، فهي تقرر اﻷولويات، وتحدد المسؤوليات، بما في ذلك اختيار المنسقين لﻷعمال اﻹنسانية.
    Across the five goals, an integrated strategic framework will be developed to ensure complementarity between the Mission's activities and those of the United Nations country team. UN وبالنسبة للأهداف الخمسة جميعا، سيوضع إطار استراتيجي متكامل لكفالة تحقيق التكامل بين أنشطة البعثة وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري.
    A United Nations integrated strategic framework would be drafted by the joint planning unit of UNPOS and the United Nations country team to ensure coordination and coherence within an integrated strategic approach. UN وستقوم وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لضمان توفر التنسيق والترابط داخل نهج استراتيجي متكامل.
    In accordance with Headquarters guidelines on such initiatives, it is proposed that the joint strategy be elaborated in the format of an integrated strategic framework. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعها المقر بشأن هذا النوع من المبادرات، يُقترح وضع هذه الاستراتيجية المشتركة في شكل إطار عمل استراتيجي متكامل.
    The General Assembly should request the executive heads of the United Nations system organizations to develop a joint integrated strategic and system-wide planning framework for the management and coordination of humanitarian assistance and disaster reduction and response activities. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع إطار استراتيجي متكامل مشترك وتخطيطي على صعيد المنظومة من أجل إدارة وتنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    In response to a request from the Executive Board, a strategic integrated Framework for Research and Knowledge Management was developed. UN واستجابة لطلب من المجلس التنفيذي أُعد إطار استراتيجي متكامل لإدارة البحوث والمعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more