"استراتيجي من الوقود" - Translation from Arabic to English

    • strategic fuel
        
    The Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. UN وأوضحت البعثة أن ذلك يعزى إلى عدم توفر مرافق تخزين لديها للاحتفاظ بمخزون استراتيجي من الوقود.
    A strategic fuel reserve of 1 million litres was established at Mogadishu international airport UN وأُعد احتياطي استراتيجي من الوقود قدره مليون لتر في مطار مقديشو الدولي
    Recovery of payment for strategic fuel reserve not supplied UN استرداد مدفوعات لاحتياطي استراتيجي من الوقود لم يجر توريده
    UNOCI has initiated action to establish a strategic fuel reserve in the mission area. UN بدأت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العمل من أجل إنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في منطقة البعثة.
    60. UNOCI has initiated action to establish a strategic fuel reserve in the mission area. UN 60 - وقد شرعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العمل على إنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في منطقة البعثة.
    The lack of a strategic fuel reserve in UNDOF and UNOCI introduces a risk to operational readiness should the situation suddenly change. UN وعدم وجود احتياطي استراتيجي من الوقود في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يعرِّض للخطر استعدادات القيام بعمليات في حال تغير الوضع بشكل مفاجئ.
    Further, UNAMID and MINURCAT did not have a strategic fuel reserve. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن لدى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد احتياطي استراتيجي من الوقود.
    The increased requirements are also attributable to the acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base to ensure continuous supply of fuel to all team sites. UN كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء خزانات وقود ومضخات لإنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في قاعدة لوجستيات البعثة لكفالة إمداد جميع مواقع الأفرقة بالوقود بصورة مستمرة.
    MONUC, however, did not maintain such a reserve and the fuel contracts in effect for 2009 did not provide for strategic fuel stock. UN ومع ذلك، لا تحتفظ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذا الاحتياطي، ولا تنص عقود الوقود النافذة لعام 2009 على وجود مخزون استراتيجي من الوقود.
    244. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that all missions take steps to maintain the strategic fuel reserve. UN 244 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود.
    103. In paragraph 244, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions take steps to maintain a strategic fuel reserve. UN 103 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود.
    241. According to the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Fuel Operations Manual, the Mission should maintain the strategic fuel reserve at the level of 30 days of supply under normal circumstances. UN 241 - وفقا لدليل عمليات الوقود المعتمد في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، ينبغي للبعثة أن تحتفظ باحتياطي استراتيجي من الوقود عند مستوى إمداد يكفي لـمدة 30 يوما في الظروف العادية.
    UNMIL had conducted a local solicitation which included a strategic fuel stock of 2.7 million litres of diesel for contingency purposes in accordance with the UNMIL fuel contingency plan. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستدراج عروض محلية شملت عروض لتوفير مخزون استراتيجي من الوقود يبلغ 2.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض الطوارئ وفقا لخطة الطوارئ التي تعتمدها البعثة فيما يتعلق بالوقود.
    At UNAMID, the delay in the establishment of the strategic fuel reserve was due mainly to the delay in land acquisition for the construction of the hub, security issues and cumbersome customs and clearance procedures. UN وفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يعزى التأخير في إنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود أساسا إلى التأخير في حيازة الأراضي اللازمة لتشييد المركز وإلى أسباب أمنية وإلى إجراءات الجمارك والتخليص الجمركي البطيئة.
    (b) Additional resources for operational and maintenance fees for the fuel turnkey contract and the proposed establishment of a strategic fuel reserve stock for generators and ground, air and naval transportation UN (ب) موارد إضافية لدفع رسوم التشغيل والصيانة في ما يتعلق بعقد توفير الوقود، نظام تسليم المفتاح، واقتراح إنشاء مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود للمولدات وللنقل البري والجوي والبحري؛
    The increase is also attributable to the planned acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base, as well as the completion of major projects, including the installation of water treatment plants, the establishment of hardwall structures for military observers accommodations at the team sites and the construction of reservoirs to protect fuel from contamination. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى اعتزام شراء صهاريج ومضخات للوقود لإنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في قاعدة البعثة للوجستيات، وكذلك إلى إنجاز المشاريع الرئيسية بما فيها إنشاء هياكل صلبة الجدران لإيواء المراقبين العسكريين في مواقع الأفرقة، وبناء خزانات لحماية الوقود من التلوث.
    158. The variance mainly reflects additional requirements for operational and maintenance fees for the fuel turn-key contract and the proposed establishment of a strategic fuel reserve stock for the naval fleet. UN 158 - يعكس الفرق أساسا الاحتياجات الإضافية لرسوم التشغيل والصيانة المتعلقة بعقد الوقود المبرم على أساس تسليم المفتاح والإنشاء المقترح لاحتياطي استراتيجي من الوقود للأسطول البحري.
    The overall additional requirements were also attributable to increased fuel consumption owing to the establishment of a 30-day supply strategic fuel reserve stock and a higher actual cost of diesel fuel per litre of $1.58, compared with the $1.30 budgeted. UN ويُعزى إجمالي الاحتياجات الإضافية أيضاً إلى زيادة استهلاك الوقود بسبب إنشاء مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود مدة الإمداد منه 30 يوما وارتفاع التكلفة الفعلية لوقود الديزل حيث يدفع عن كل لتر منه 1.58 دولار مقارنة مع سعر 1.30 دولار المدرج في الميزانية.
    202. In paragraph 244, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions take steps to maintain a strategic fuel reserve. UN 202 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للاحتفاظ باحتياطي استراتيجي من الوقود.
    Since July 2010, UNSOA has had a long-term fuel contract which requires a strategic fuel reserve of 1 million litres. UN وفي تموز/يوليه 2010، منح المقر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عقدا طويل الأمد للوقود ينص على تكوين مخزون استراتيجي من الوقود يبلغ مليون لتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more