"استرداد التكاليف بالكامل" - Translation from Arabic to English

    • full cost recovery
        
    • full cost-recovery
        
    • full-cost recovery
        
    • fully reimbursable
        
    These charges are not based on full cost recovery. UN ولا تستند هذه الرسوم إلى استرداد التكاليف بالكامل.
    At the same time, the point was made that full cost recovery is too rigid an objective, and attention was given to other concepts, including sustainable cost recovery. UN وفي الوقت ذاته، أشير إلى أن استرداد التكاليف بالكامل هو هدف مفرط في التشدد، واتجه الاهتمام إلى أفكار أخرى بما في ذلك استرداد التكاليف المستدام.
    UNICEF was urged to implement the principle of full cost recovery as outlined in the quadrennial comprehensive policy review and to adopt the rate of 8 per cent included in the draft decision on cost recovery. UN وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف.
    UNICEF was urged to implement the principle of full cost recovery as outlined in the quadrennial comprehensive policy review and to adopt the rate of 8 per cent included in the draft decision on cost recovery. UN وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف.
    The business centre model is based on a full cost-recovery principle and would be mandated to ensure the establishment and sustainable management of common services. UN ويستند نموذج مركز الأعمال إلى مبدأ استرداد التكاليف بالكامل ويكلف بضمان إنشاء الخدمات المشتركة وإدارتها المستدامة.
    The aim is to ensure full-cost recovery; UN والهدف من ذلك كفالة استرداد التكاليف بالكامل()؛
    Recent initiatives undertaken by UNCDF to strengthen internal systems and structures have led to greater harmonization with those of UNDP; UNCDF also relies on UNDP for services on a fully reimbursable basis. UN وأدت مبادرات أجراها الصندوق مؤخراً من أجل تعزيز النظم والهياكل الداخلية إلى مزيد من المواءمة مع تلك القائمة لدى البرنامج الإنمائي؛ ويعتمد الصندوق أيضا على الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي على أساس استرداد التكاليف بالكامل.
    Resolution 67/226, which established the guiding principle that the financing of all nonprogramme costs should be based on full cost recovery, proportionally, from core and non-core funding sources, did not make a provision for such exclusion. UN ولا يشتمل القرار 67/226، الذي أنشأ المبدأ التوجيهي الذي ينصّ على استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، على ما ينصّ على استبعاد تلك العناصر على هذا النحو.
    D. Ensuring full cost recovery [OP 47-66] UN دال - ضمان استرداد التكاليف بالكامل [الفقرات 47-66 من المنطوق]
    99. The Netherlands supports the implementation of the full cost recovery methodology. UN 99 - وتدعم هولندا تنفيذ منهجية استرداد التكاليف بالكامل.
    Furthermore, the lack of full cost recovery created the false impression that the management of projects from supplementary funding was more efficient than that of regular programmes, which in turn undermined the ability of United Nations development entities to attract core funding in the long term. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم استرداد التكاليف بالكامل قد خلق انطباعا خاطئا من أن إدارة المشاريع بتمويل تكميلي هي أكثر كفاءة من إدارة البرامج العادية، مما يقوض بدوره قدرة كيانات الأمم المتحدة الإنمائية على جذب التمويل الأساسي في المدى الطويل.
    UNEP has also enforced full cost recovery for trust funds to avoid cross-subsidization from the United Nations regular budget, the Environment Fund or other trust funds, in line with the recently promulgated guidelines from the United Nations Controller. UN كما قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ استرداد التكاليف بالكامل للصناديق الاستئمانية لتجنّب المعاوضة من الميزانية العادية للأمم المتحدة أو صندوق البيئة أو الصناديق الاستئمانية الأخرى، تمشياً مع المبادئ التوجيهية التي أصدرها مؤخراً المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The COP should also take into full consideration IFAD's announcement to the Bureau at its February 2011 session of its intention to continue to provide these services to the GM if required, however on a full cost recovery basis. UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أيضاً أن يراعي مراعاة كاملة إبلاغ الصندوق للمكتب في دورته التي عقدها في شباط/فبراير 2011 بعزمه على الاستمرار في تقديم هذه الخدمات إلى الآلية العالمية إذا لزم الأمر، ولكن على أساس استرداد التكاليف بالكامل.
    In view of the wide differences in business models, funding structures, sizes of projects, and governance, it was agreed that harmonization efforts should draw up common principles rather than address micro-level issues, in order to ensure full cost recovery in line with the recommendations of the triennial comprehensive policy review. UN ونظرا للاختلافات الواسعة في طرائق العمل، وهياكل التمويل، وأحجام المشاريع، وأساليب الإدارة، اتفق على أن جهود المواءمة ينبغي أن تقوم بالأحرى على المبادئ المشتركة بدلا من معالجة القضايا الجزئية، بغية كفالة استرداد التكاليف بالكامل تمشيا مع توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري
    This rate will be reviewed in 2016, with the possibility of adjusting it if it is not consistent with the principle of full cost recovery, proportionally from core and non-core funding sources, as mandated by the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. UN وستجرى مراجعة هذا المعدل في عام 2016، مع إمكانية تعديله إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق من الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    D. Ensuring full cost recovery (paras. 43, 47-56) UN دال - ضمان استرداد التكاليف بالكامل (الفقرات 43 و 47-56)
    That rate will be reviewed in 2016, with the possibility of increasing it if it is not consistent with the principle of full cost recovery, proportionally from core and noncore funding sources, as mandated by the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. UN وسيجري استعراض ذلك المعدل في عام 2016، مع إمكانية زيادته إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    1. Recalls the principle of full cost recovery as stipulated in General Assembly resolution 62/208, as well as the principle of avoiding the use of core resources to cover costs related to the management of non-core funds and their programme activities, as stipulated in General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence; UN 1 - يستذكر مبدأ استرداد التكاليف بالكامل على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 62/208، وكذلك مبدأ عدم استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة؛
    1. Recalls the principle of full cost recovery as stipulated in General Assembly resolution 62/208, as well as the principle of avoiding the use of core resources to cover costs related to the management of non-core funds and their programme activities, as stipulated in General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence; UN 1 - يستذكر مبدأ استرداد التكاليف بالكامل على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 62/208، وكذلك مبدأ عدم استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة؛
    5. Recalls the principle of full cost recovery as stipulated in General Assembly resolution 62/208, as well as the principle of avoiding the use of core resources to cover costs related to the management of non-core funds and their programme activities, as stipulated in General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence; UN 5 - يستذكر مبدأ استرداد التكاليف بالكامل على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 62/208، وكذلك مبدأ عدم استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتعلقة بإدارة الأموال غير الأساسية وأنشطتها البرنامجية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة؛
    4. Reiterates the need for UNOPS to operate on a full cost-recovery basis as recommended in the evaluation of the relationship between UNDP and UNOPS (DP/2000/13); UN 4 - يعرب مجددا عن ضرورة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أساس استرداد التكاليف بالكامل على النحو الموصى به في تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب ((DP/2000/13؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more